La rétine est une membrane fine et délicate à l’arrière de l’œil. Elle transforme la lumière en images. La macula est la partie centrale et toute petite de la rétine. Elle vous donne la vision centrale nécessaire pour faire des choses comme lire, regarder la télé et voir les visages. Il existe deux formes de dégénérescence maculaire liée à l’âge (DMLA) : la forme sèche et la forme humide. Dans le cas de la dégénérescence maculaire sèche, les changements se produisent lentement, durant des mois …
Ce dépliant donne les instructions à suivre après une sédation, de l'information sur les médicaments et une liste de symptômes qui peuvent nécessiter des soins médicaux. ; This is a French translation of the English pamphlet 0121, “Care After Sedation”. This pamphlet gives instructions to follow after having sedation, information about medications, and a list of symptoms that may need medical attention.
À Santé Nouvelle-Écosse, nous croyons que la sécurité est l'affaire de tous. Nous nous engageons à vous offrir une expérience sécuritaire et de qualité pendant votre séjour chez nous. Ce dépliant explique le rôle des patients, des membres de la famille et des personnes de soutien, ainsi que les risques liés à la sécurité des patients à l'hôpital. On y traite notamment de la prévention des infections et des chutes, de la compréhension des médicaments, ainsi que de la prévention des plaies de pre…
Les gens s'attendent à recevoir des soins de santé en toute sécurité. Tous les jours, les prestataires de soins de santé travaillent fort pour offrir d'excellents soins de santé, en toute sécurité. Malgré tous nos efforts pour assurer votre sécurité, être à l'hôpital comporte des risques. Les patients peuvent, par exemple, faire une chute, contracter une infection, développer une plaie de pression (plaie de lit) ou recevoir la mauvaise dose d'un médicament. Ces événements sont appelés incidents…
Cette brochure explique les raisons pour lesquelles vous pourriez avoir de la douleur après une opération. On y traite de l’importance de la gestion de la douleur, de ce que votre équipe de soins fera pour gérer votre douleur et de ce que vous pouvez faire pour avoir moins mal. De plus, la brochure traite, entre autres, des types de médicaments contre la douleur (analgésiques) administrés à l’hôpital et de leurs effets secondaires. ; This is a French translation of the English pamphlet 0453, "M…
Le strabisme est un problème qui se présente quand les deux yeux ne s’alignent pas dans la même direction. Cela signifie qu’ils ne regardent pas le même objet en même temps. La présente publication explique à quoi s’attendre après l’opération (suture ajustable, pansement, médicaments, vision double). Il traite aussi de la façon d’appliquer l’onguent pour les yeux et des soins de suivi. ; This is a French translation of the English pamphlet 0025, "Strabismus Repair". Strabismus is a disorder whe…
Une bactérie appelée legionella pneumophilia est fréquemment trouvée dans l’eau. Il est rare que cette bactérie rende malades les personnes en santé. Les règles se rattachant à l’eau ne s’appliquent pas à tou·te·s les patient·e·s. Selon votre état de santé ou votre maladie, un membre du personnel infirmier vous informera si vous devez suivre les règles de prévention et de contrôle des infections liées à l’eau. ; This is a French translation of pamphlet "Water Rules" pamphlet 0057. A type of bac…
La thérapie photodynamique (TPD) est un traitement qui peut être utile pour des affections de l’œil comme la dégénérescence maculaire humide liée à l'âge (DMLA humide) et la rétinopathie séreuse centrale (RSC). La DMLA humide affecte la vision centrale quand de nouveaux vaisseaux sanguins anormaux se développent sous la rétine. La RSC est une accumulation de liquide sous la rétine. Le présent dépliant traite de la façon dont fonctionne la TPD, de la préparation, du déroulement du traitement et …
La cornée est la membrane transparente située à l’avant de votre œil. Votre ophtalmologue a recommandé une greffe de cornée parce que vous ne pouvez pas voir clairement à travers votre cornée ou parce qu’elle vous cause de la douleur. La cornée d’un donneur sera utilisée pour remplacer la partie endommagée ou malade de votre cornée. Vous trouverez, dans la présente publication, des directives relatives au congé après votre intervention chirurgicale et aux soins à domicile. ; This is a French tr…
La cardioversion est utilisée pour traiter les problèmes de rythme cardiaque. Durant une cardioversion, une décharge électrique est donnée à votre cœur. Le présent livret traite de la préparation à l’intervention, de la manière dont elle est faite et de la récupération. ; This is a French translation of the English pamphlet 0393, “Before and After Your Cardioversion - Halifax Infirmary”. Cardioversion is used to treat heart rhythm problems. During a cardioversion, an electrical shock is given t…
Le présent dépliant fournit de l’information sur les soins à domicile après une chirurgie buccale mineure. On y traite de l’inconfort, de l’activité, des soins de la bouche, du contrôle de l’enflure et des saignements, de l’alimentation et des points de suture. Des coordonnées sont aussi fournies pour les questions urgentes et non urgentes. ; This is a French translation of the English pamphlet 0405, "After Minor Oral Surgery - VG Site". This pamphlet gives information about your care at home a…
Il est important que vous compreniez vos droits et vos responsabilités en tant que patient ou client de Santé Nouvelle-Écosse. Cette brochure vous présente vos droits et responsabilités à titre de patient. Vous y trouverez des renseignements sur la qualité des soins, la confidentialité et les services non assurés. Les coordonnées de l'équipe des relations avec les patients sont fournies si vous souhaitez faire part de vos préoccupations, exprimer des compliments ou poser des questions concernan…
Un stéroïde peut être injecté dans votre œil ou autour de votre œil pour traiter des troubles qui causent de l’inflammation ou de l’enflure dans l’œil. Les mesures à prendre avant le traitement sont précisées. On explique aussi comment le traitement est fait et les soins à dispenser après le traitement (au moyen de gouttes pour les yeux). Les symptômes exigeant des soins médicaux immédiats sont indiqués. Une carte est aussi fournie. ; A steroid can be injected into or around the eye to treat co…
Un échocardiogramme est un examen du cœur sans douleur et sans danger. Il indique la taille, la forme et le mouvement du cœur, ainsi que le flux sanguin qui passe par le cœur. Des ondes sonores (ultrasons) sont utilisées pour obtenir une image du cœur qui peut ensuite être vue à l’écran d’un ordinateur. Le présent livret précise comment se préparer pour l’examen, qui fait l’examen, ce qui se passe pendant et après l’examen et la durée de l’examen. ; This pamphlet is a French translation of "Ech…
Ce document explique comment utiliser des lingettes de gluconate de chlorhexidine (GCH) pour nettoyer votre peau avant une opération. Le GCH est un liquide qui tue les germes (bactéries) et empêche d’autres germes de se développer. Ce document décrit les sensations et les irritations cutanées que peut produire le GCH sur votre peau après son application. Vous y trouverez aussi des instructions pour vous doucher, vous raser et utiliser des lotions, des crèmes hydratantes ou du maquillage. ; This…
La présente publication explique comment Santé Nouvelle-Écosse protège votre vie privée et la confidentialité. La publication vous renseigne sur la manière dont Santé Nouvelle-Écosse utilise vos renseignements personnels sur la santé, sur les renseignements personnels sur la santé qui sont protégés ou non par la loi sur les renseignements médicaux personnels (Personal Health Information Act), et sur vos droits en vertu de la loi. ; This pamphlet is a French translation of "Privacy of Your Perso…
La présente publication explique l’utilisation des lits pour les patients qui séjournent à l’hôpital. On y trouve des renseignements sur le processus de planification des congés et sur la politique provinciale sur le prolongement de séjour à l’hôpoital. On y explique aussi ce qui se produit dans une situation de « prolongement de séjour » et où trouver des renseignements sur le soutien nécessaire dans la collectivité. ; This pamphlet is a French translation of "How Hospital Beds Are Used (Overs…
Cette feuille d'information recto-verso explique des exercices pour les jambes à utiliser comme outil d'enseignement pour les patients. Elle décrit les étapes à suivre pour faire ces exercices et fournit des illustrations. ; This pamphlet is a French translation of "Leg Exercises" pamphlet 0956. This two-sided single sheet pamphlet explains leg exercises to be used as a teaching tool for patients. It outlines the steps involved for doing these exercises and provides illustrations.
L’hygiène des mains est la meilleure façon d’éviter la propagation des germes dans les établissements de soins de santé, dans la collectivité et à la maison. Le dépliant décrit l’importance de se laver les mains, la bonne façon de se laver les mains avec de l’eau et du savon et l’utilisation d’un gel désinfectant à base d’alcool. Il présente aussi un diagramme d’instructions précises en matière de prévention et de contrôle des infections (PCI). ; This pamphlet is a French translation of "Hand H…
Les injections de Botox peuvent être utilisées pour traiter votre blépharospasme (clignotement rapide des yeux) ou vos spasmes musculaires faciaux. Le Botox arrête les spasmes en bloquant les produits chimiques qui les causent. Le Botox ne guérit pas. Il offre plutôt un soulagement temporaire des symptômes. Le présent dépliant explique comment se préparer aux injections, traitements et effets secondaires. ; This pamphlet is a French translation of "Botox® Injection" pamphlet 0282. Botox injecti…