Skip header and navigation

Narrow By

   MORE

210 records – page 6 of 11.

Greffe de cornée (kératoplastie)

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35761
Nova Scotia Health Authority. QEII. Eye Care Centre. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2020.
Pamphlet Number
1718
Available Online
View Pamphlet
La cornée est la membrane transparente située à l’avant de votre œil. Votre ophtalmologue a recommandé une greffe de cornée parce que vous ne pouvez pas voir clairement à travers votre cornée ou parce qu’elle vous cause de la douleur. La cornée d’un donneur sera utilisée pour remplacer la partie endommagée ou malade de votre cornée. Vous trouverez, dans la présente publication, des directives relatives au congé après votre intervention chirurgicale et aux soins à domicile. ; This is a French tr…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QEII. Eye Care Centre
Alternate Title
Corneal transplant surgery
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2020
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (6 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Corneal Transplantation
Corneal diseases - surgery
Subjects (LCSH)
Cornea--Transplantation
Cornea--Diseases
Specialty
Ophthalmology
Abstract
La cornée est la membrane transparente située à l’avant de votre œil. Votre ophtalmologue a recommandé une greffe de cornée parce que vous ne pouvez pas voir clairement à travers votre cornée ou parce qu’elle vous cause de la douleur. La cornée d’un donneur sera utilisée pour remplacer la partie endommagée ou malade de votre cornée. Vous trouverez, dans la présente publication, des directives relatives au congé après votre intervention chirurgicale et aux soins à domicile.
This is a French translation of the English pamphlet, 0136, "Corneal Transplant Surgery". The cornea is the clear front part of your eye. Your eye doctor has recommended a corneal transplant because you are not able to see well through your cornea or it is causing you pain. A donor cornea will be used to replace the damaged or diseased part of your cornea. Instructions for after your procedure and care at home are provided.
Notes
previous title: Votre greffe de cornée (kératoplastie)
Responsibility
Prepared by: Eye Care Centre
Pamphlet Number
1718
Less detail

Greffe de tissus pour chirurgie buccale

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams38166
Nova Scotia Health Authority. Nova Scotia Provincial Blood Coordinating Team. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2021.
Pamphlet Number
2328
Available Online
View Pamphlet
Pendant votre chirurgie buccale (bouche), il se peut que l’on doive vous faire une greffe de tissu. Ce type de transplantation est appelé allogreffe. Cette brochure explique ce qui suit : origine des tissus greffés, types de tissus pouvant être greffés, critères de sélection des donneurs de tissus, risques liés aux greffes de tissus, consentement éclairé, à quoi s’attendre après une greffe de tissu, choses à faire si vous pensez avoir un problème lié à l’opération, ressources complémentaires su…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Nova Scotia Provincial Blood Coordinating Team
Alternate Title
Tissue Transplant in Oral Surgery
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2021
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (4 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Tissue Transplantation
Surgery, Oral
Subjects (LCSH)
Transplantation of organs, tissues, etc
Mouth--Surgery
Specialty
Oral Surgery
Abstract
Pendant votre chirurgie buccale (bouche), il se peut que l’on doive vous faire une greffe de tissu. Ce type de transplantation est appelé allogreffe. Cette brochure explique ce qui suit : origine des tissus greffés, types de tissus pouvant être greffés, critères de sélection des donneurs de tissus, risques liés aux greffes de tissus, consentement éclairé, à quoi s’attendre après une greffe de tissu, choses à faire si vous pensez avoir un problème lié à l’opération, ressources complémentaires sur le don de tissus en Nouvelle-Écosse.
This pamphlet is a French translation of the English pamphlet 2227, "Tissue Transplant in Oral Surgery". You may need a tissue transplant during your oral (mouth) surgery. Human tissues used for transplant are called allografts. This pamphlet explains where tissues for transplant come from, what types of tissue can be transplanted, what donor tissues are screened for, the risks of tissue transplant, informed consent, and what to expect after tissue transplant surgery. What to do if you think you are having a problem related to your surgery is included. Resources for more information about tissue donation in Nova Scotia are provided.
Responsibility
Prepared by: Nova Scotia Provincial Blood Coordinating Team
Pamphlet Number
2328
Less detail

Grossesse ectopique (extra-utérine) possible : Clinique « Women’s Choice » de la Nouvelle-Écosse (NSWCC)

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36534
Nova Scotia Health Authority. Nova Scotia Women's Choice Clinic. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2019.
Pamphlet Number
1964
Available Online
View Pamphlet
Une grossesse ectopique se produit quand un ovule fécondé s’implante à l’extérieur de l’utérus, le plus souvent dans les trompes de Fallope. Au fur et à mesure que l’ovule fécondé grossit, il étire la trompe de Fallope jusqu’à une rupture éventuelle. La présente ressource explique la fréquence des grossesses ectopiques, les raisons de faire des analyses sanguines pour vérifier s’il y a une grossesse ectopique, les symptômes à surveiller dans l’attente des résultats des analyses et la façon dont…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Nova Scotia Women's Choice Clinic
Alternate Title
Possible ectopic (tubal) pregnancy : Nova Scotia Women’s Choice Clinic (NSWCC)
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2019
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document ([4] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Pregnancy, Ectopic
Subjects (LCSH)
Tubal pregnancy
Abstract
Une grossesse ectopique se produit quand un ovule fécondé s’implante à l’extérieur de l’utérus, le plus souvent dans les trompes de Fallope. Au fur et à mesure que l’ovule fécondé grossit, il étire la trompe de Fallope jusqu’à une rupture éventuelle. La présente ressource explique la fréquence des grossesses ectopiques, les raisons de faire des analyses sanguines pour vérifier s’il y a une grossesse ectopique, les symptômes à surveiller dans l’attente des résultats des analyses et la façon dont les résultats sont transmis. Un numéro de téléphone est fourni si vous avez des questions.
This is a French translation of the English pamphlet 1600, “Possible Ectopic (Tubal) Pregnancy: Nova Scotia Women’s Choice Clinic (NSWCC)”. An ectopic pregnancy is when a fertilized egg implants outside the uterus, most often in the fallopian tube. As the fertilized egg grows, it stretches the fallopian tube until it could eventually rupture (break open). This pamphlet explains the frequency of ectopic pregnancies, the reasons for testing for an ectopic pregnancy, symptoms to watch for when waiting for blood test results, and how your test results will be delivered. A contact number is provided if you have any questions.
Notes
Previous title: Possible Ectopic (Tubal) Pregnancy (TPU)
Responsibility
Prepared by: Nova Scotia Women's Choice Clinic
Pamphlet Number
1964
Less detail

Guide alimentaire pour un coeur en santé

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36509
Nova Scotia Health Authority. Nutrition and Food Services. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2019.
Pamphlet Number
1953
Available Online
View Pamphlet
Une saine alimentation peut aider à réduire votre risque de maladie du cœur en améliorant vos taux de cholestérol et en vous aidant à abaisser votre tension artérielle, à gérer votre poids corporel et à contrôler le taux de glucose (sucre) dans votre sang. Nous vous offrons des suggestions pour une saine alimentation, comme des conseils visant à réduire votre consommation de sel, à augmenter votre consommation de fibres, à manger plus de légumes et de fruits et moins de sucre et de gras. Nous …
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Nutrition and Food Services
Alternate Title
Heart healthy eating guide
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2019
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (22 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Heart Diseases - diet therapy
Heart Diseases - prevention & control
Diet, Fat-Restricted
Diet, Sodium-Restricted
Subjects (LCSH)
Heart--Diseases--Diet therapy
Heart--Diseases--Prevention
Salt-free diet
Low-fat diet
Low-fat foods
Abstract
Une saine alimentation peut aider à réduire votre risque de maladie du cœur en améliorant vos taux de cholestérol et en vous aidant à abaisser votre tension artérielle, à gérer votre poids corporel et à contrôler le taux de glucose (sucre) dans votre sang. Nous vous offrons des suggestions pour une saine alimentation, comme des conseils visant à réduire votre consommation de sel, à augmenter votre consommation de fibres, à manger plus de légumes et de fruits et moins de sucre et de gras. Nous vous fournissons aussi des lignes directrices sur la consommation d’alcool, de même que des instructions sur la façon de lire une étiquette alimentaire. Le lecteur trouvera également une liste de ressources.
This is a French translation of the English pamphlet 1887, “Heart Healthy Eating Guide”. Healthy eating can help lower your risk of heart disease by improving your cholesterol levels, lowering your blood pressure, managing your body weight, and controlling your blood glucose (sugar). Suggestions for healthy eating are offered such as tips for lowering your salt intake, increasing fibre, tips to help you eat more vegetables and fruit, and how to eat less sugar and fat. Instructions for how to read a food label are also provided as well. A list of resources is given.
Responsibility
Prepared by: Nutrition & Food Services
Pamphlet Number
1953
Less detail

Hygiène des mains

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35834
Nova Scotia Health Authority. Infection Prevention and Control. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2022.
Pamphlet Number
1781
Available Online
View Pamphlet
L’hygiène des mains est la meilleure façon d’éviter la propagation des germes dans les établissements de soins de santé, dans la collectivité et à la maison. Le dépliant décrit l’importance de se laver les mains, la bonne façon de se laver les mains avec de l’eau et du savon et l’utilisation d’un gel désinfectant à base d’alcool. Il présente aussi un diagramme d’instructions précises en matière de prévention et de contrôle des infections (PCI). ; This pamphlet is a French translation of "Hand H…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Infection Prevention and Control
Alternate Title
Hand hygiene
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2022
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (5 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Hand Hygiene - methods
Disinfection
Infection Control
Communicable Disease Control
Subjects (LCSH)
Hand--Care and hygiene
Communicable diseases--Prevention
Skin--Disinfection
Infectious diseases
Specialty
Infectious Diseases
Abstract
L’hygiène des mains est la meilleure façon d’éviter la propagation des germes dans les établissements de soins de santé, dans la collectivité et à la maison. Le dépliant décrit l’importance de se laver les mains, la bonne façon de se laver les mains avec de l’eau et du savon et l’utilisation d’un gel désinfectant à base d’alcool. Il présente aussi un diagramme d’instructions précises en matière de prévention et de contrôle des infections (PCI).
This pamphlet is a French translation of "Hand Hygiene" pamphlet 1036. Hand hygiene is the best way to stop the spread of germs in health care settings, the community, and at home. The pamphlet describes the importance of hand washing, proper hand washing methods with soap and water, and the use of an alcohol-based hand rub along with a diagram of specific Infection Prevention and Control (IPAC) instructions.
Notes
Previous title: L’hygiène des mains pour les patients, les résidents et les clients
Responsibility
Prepared by: Infection Prevention and Control
Pamphlet Number
1781
Less detail
Nova Scotia Health Authority. QEII. Gynaecology. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2018.
Pamphlet Number
1921
Available Online
View Pamphlet
L’hystérectomie est une opération qui permet d’enlever l’utérus et le col de l’utérus. D’autres tissus comme les ovaires, les trompes de Fallope, des ganglions lymphatiques et des parties du vagin peuvent aussi être enlevés en même temps. Après l’opération, vous aurez une ou quelques incisions sur l’abdomen, une intraveineuse (IV) et un cathéter (tube) dans la vessie pour drainer l’urine, au besoin. Vous pourriez aussi avoir un tamponnement (matière absorbante) pour absorber le sang et le liqui…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QEII. Gynaecology
Alternate Title
Hysterectomy
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2018
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (6 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Hysterectomy
Postoperative Care
Subjects (LCSH)
Hysterectomy
Postoperative care
Abstract
L’hystérectomie est une opération qui permet d’enlever l’utérus et le col de l’utérus. D’autres tissus comme les ovaires, les trompes de Fallope, des ganglions lymphatiques et des parties du vagin peuvent aussi être enlevés en même temps. Après l’opération, vous aurez une ou quelques incisions sur l’abdomen, une intraveineuse (IV) et un cathéter (tube) dans la vessie pour drainer l’urine, au besoin. Vous pourriez aussi avoir un tamponnement (matière absorbante) pour absorber le sang et le liquide s’écoulant de votre vagin. La présente brochure traite de la respiration, de la gestion de la douleur, de l’activité, de l’alimentation, des selles, des saignements vaginaux, des soins des incisions, des caillots de sang et de l’enflure des jambes. On fournit aussi de l’information sur les soins à la maison et les rapports sexuels après la chirurgie. On précise les symptômes qui exigent des soins médicaux et on propose des ressources.
This pamphlet is a French translation of "Hysterectomy" pamphlet 1907. A hysterectomy is an operation to remove your uterus (womb) and cervix. Other tissue, such as the ovaries, fallopian tubes, lymph nodes and parts of the vagina, may also be removed at the same time. After surgery you will have an incision in your abdomen, an intravenous (IV), a catheter (tube) in your bladder to drain urine, if needed. You may also have packing (absorbent material) to absorb blood and fluid in your vagina. Topics in this pamphlet include breathing, managing pain, activity, food, bowel activity, vaginal bleeding, incision care, blood clots, and leg swelling. Information on care at home and sex after surgery is provided. Symptoms that require medical attention are given and a resources section is provided.
Responsibility
Prepared by: Angela Whynot, Nurse Educator
Pamphlet Number
1921
Less detail

Imagerie par résonance magnétique (IRM)

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36531
Nova Scotia Health Authority. Diagnostic Imaging. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2019.
Pamphlet Number
1960
Available Online
View Pamphlet
IRM est l’abréviation d’imagerie par résonance magnétique. L’appareil d’IRM utilise un puissant aimant, des ondes radioélectriques et un ordinateur. Il n’utilise pas de radiation ou de rayons X. L’appareil d’IRM prend des images détaillées qui permettent de voir les tissus de votre corps qui sont en santé et ceux qui ne le sont pas. Ces images aident votre médecin à diagnostiquer différents problèmes de santé. L’IRM n’est pas douloureuse. La présente ressource explique la durée de l’IRM, la faç…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Diagnostic Imaging
Alternate Title
Magnetic resonance imaging (MRI)
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2019
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document ([6] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Magnetic Resonance Imaging
Radiology
Subjects (LCSH)
Magnetic resonance imaging
Abstract
IRM est l’abréviation d’imagerie par résonance magnétique. L’appareil d’IRM utilise un puissant aimant, des ondes radioélectriques et un ordinateur. Il n’utilise pas de radiation ou de rayons X. L’appareil d’IRM prend des images détaillées qui permettent de voir les tissus de votre corps qui sont en santé et ceux qui ne le sont pas. Ces images aident votre médecin à diagnostiquer différents problèmes de santé. L’IRM n’est pas douloureuse. La présente ressource explique la durée de l’IRM, la façon de s’y préparer, quoi apporter et ce qui se passe pendant et après l’IRM. Des directives particulières sont fournies pour les enfants et les femmes enceintes. On y fournit aussi une liste des particularités dont il faut informer le technologue (comme si vous avez un stimulateur cardiaque, un défibrillateur interne, des agrafes pour anévrisme, etc.)
This is a French translation of the English pamphlet 0456, “Magnetic Resonance Imaging (MRI)”. MRI stands for Magnetic Resonance Imaging. An MRI machine uses a powerful magnet, radio waves, and a computer. It does not use radiation or X-rays. The MRI machine takes detailed images that show healthy and unhealthy tissues in your body. These images will help your doctor diagnose various conditions. An MRI is painless. This pamphlet explains how long an MRI takes, how to get ready, what to bring, and what will happen during and after the MRI. It gives special guidelines for children and pregnant patients. A list of special considerations to tell your technologist about (such as if you have a pacemaker or implanted difibrillator, aneurysm clips, etc.) is also provided.
Responsibility
Prepared by: Department of Diagnostic Imaging
Pamphlet Number
1960
Less detail

Incidents liés à la sécurité des patients

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35745
Nova Scotia Health Authority. Quality and System Performance. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2022.
Pamphlet Number
1712
Available Online
View Pamphlet
Les gens s'attendent à recevoir des soins de santé en toute sécurité. Tous les jours, les prestataires de soins de santé travaillent fort pour offrir d'excellents soins de santé, en toute sécurité. Malgré tous nos efforts pour assurer votre sécurité, être à l'hôpital comporte des risques. Les patients peuvent, par exemple, faire une chute, contracter une infection, développer une plaie de pression (plaie de lit) ou recevoir la mauvaise dose d'un médicament. Ces événements sont appelés incidents…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Quality and System Performance
Alternate Title
Talking about patient safety incidents
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2022
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (5 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Truth Disclosure
Risk Management
Subjects (LCSH)
Disclosure of information
Risk management
Abstract
Les gens s'attendent à recevoir des soins de santé en toute sécurité. Tous les jours, les prestataires de soins de santé travaillent fort pour offrir d'excellents soins de santé, en toute sécurité. Malgré tous nos efforts pour assurer votre sécurité, être à l'hôpital comporte des risques. Les patients peuvent, par exemple, faire une chute, contracter une infection, développer une plaie de pression (plaie de lit) ou recevoir la mauvaise dose d'un médicament. Ces événements sont appelés incidents liés à la sécurité des patients. Cette brochure explique ce que sont les incidents liés à la sécurité des patients, ce qu'il faut faire si vous constatez de tels incidents, comment les signaler, ce qu'est la divulgation, de quelle façon elle peut vous aider et comment elle a lieu. Une liste de ressources pour de plus amples renseignements est incluse.
This is a French translation of the English pamphlet 1448, "Patients First: Disclosure of Patient Safety Incidents". People expect safe health care. Health care providers work hard every day to give safe, excellent care. Despite our best efforts to keep you safe, there are risks to being in the hospital. For example, a patient may fall, or get an infection or a pressure injury (bedsore), or be given the wrong dose of medication. These events are called patient safety incidents. This pamphlet explains what patient safety incidents are, what to do if you notice a patient safety incident, how patient safety incidents are reported, what disclosure is and how it will help you, and how disclosure takes place. A list of resources for further information is included.
Notes
Previous title: Divulgation des incidents liés à la sécurité des patients
Responsibility
Prepared by: Quality Improvement and Safety
Pamphlet Number
1712
Less detail

Infections respiratoires

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35488
Nova Scotia Health Authority. Infection Prevention and Control. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2022.
Pamphlet Number
1552
Available Online
View Pamphlet
Cette brochure explique les principales différences entre le rhume, la grippe et la COVID-19. Des renseignements sur les symptômes et la façon dont ces infections se propagent sont fournis. On y présente aussi de l’information sur les moyens de vous protéger et de protéger les autres contre les infections respiratoires, sur ce qu’il faut faire si vos symptômes s’aggravent et sur les médicaments disponibles. La marche à suivre en cas d'admission à l'hôpital pour des symptômes respiratoires est é…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Infection Prevention and Control
Alternate Title
Respiratory (breathing) infections
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2022
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (5 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Common Cold - prevention & control
Influenza, Human - prevention & control
COVID-19
Subjects (LCSH)
Cold (Disease)
Influenza
COVID-19 (Disease)
Abstract
Cette brochure explique les principales différences entre le rhume, la grippe et la COVID-19. Des renseignements sur les symptômes et la façon dont ces infections se propagent sont fournis. On y présente aussi de l’information sur les moyens de vous protéger et de protéger les autres contre les infections respiratoires, sur ce qu’il faut faire si vos symptômes s’aggravent et sur les médicaments disponibles. La marche à suivre en cas d'admission à l'hôpital pour des symptômes respiratoires est également décrite. Vos partenaires de soins et les personnes qui vous rendent visite devront respecter les mêmes mesures de sécurité en matière de prévention et de contrôle des infections (PCI) pour vous fournir des soins directs à l'hôpital
This pamphlet is a French translation of "Respiratory (Breathing) Infections" pamphlet 1551. This pamphlet explains the main differences between the common cold, the flu, and COVID-19. Information on symptoms and how these infections are spread is provided. How to protect yourself and others from getting respiratory infections, instructions for what to do if your symptoms get worse, and medicines available are listed. What to expect if you are admitted to the hospital for respiratory symptoms is also outlined. Your essential care partners and visitors will be asked to follow the same safety Infection Prevention and Control (IPAC) measures when giving you direct care in the hospital.
Notes
Previous title: La saison de la grippe et du rhume : quoi faire quand vous êtes à l’hôpital
Responsibility
Prepared by: Infection Prevention and Control
Pamphlet Number
1552
Less detail

Injection de Botox

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35837
Nova Scotia Health Authority. Eye Care Centre. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2020.
Pamphlet Number
1783
Available Online
View Pamphlet
Les injections de Botox peuvent être utilisées pour traiter votre blépharospasme (clignotement rapide des yeux) ou vos spasmes musculaires faciaux. Le Botox arrête les spasmes en bloquant les produits chimiques qui les causent. Le Botox ne guérit pas. Il offre plutôt un soulagement temporaire des symptômes. Le présent dépliant explique comment se préparer aux injections, traitements et effets secondaires. ; This pamphlet is a French translation of "Botox® Injection" pamphlet 0282. Botox injecti…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Eye Care Centre
Alternate Title
Botox injection
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2020
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (5 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Blepharospasm - drug therapy
Eye movements
Injections
Subjects (LCSH)
Eyelids--Diseases
Botulinum toxin
Specialty
Ophthalmology
Abstract
Les injections de Botox peuvent être utilisées pour traiter votre blépharospasme (clignotement rapide des yeux) ou vos spasmes musculaires faciaux. Le Botox arrête les spasmes en bloquant les produits chimiques qui les causent. Le Botox ne guérit pas. Il offre plutôt un soulagement temporaire des symptômes. Le présent dépliant explique comment se préparer aux injections, traitements et effets secondaires.
This pamphlet is a French translation of "Botox® Injection" pamphlet 0282. Botox injections may be used to treat blepharospasm (rapid eye blinking) or facial muscle spasms. Botox blocks the chemicals that are causing the spasms and they go away. Botox is not a cure but gives temporary relief from symptoms. This pamphlet describes getting ready for the injection, treatment, and side effects.
Responsibility
Prepared by: Eye Care Centre
Pamphlet Number
1783
Less detail

Injection de stéroïde pour l’oeil

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35792
Nova Scotia Health Authority. Eye Care Centre. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2020.
Pamphlet Number
1743
Available Online
View Pamphlet
Un stéroïde peut être injecté dans votre œil ou autour de votre œil pour traiter des troubles qui causent de l’inflammation ou de l’enflure dans l’œil. Les mesures à prendre avant le traitement sont précisées. On explique aussi comment le traitement est fait et les soins à dispenser après le traitement (au moyen de gouttes pour les yeux). Les symptômes exigeant des soins médicaux immédiats sont indiqués. Une carte est aussi fournie. ; A steroid can be injected into or around the eye to treat co…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Eye Care Centre
Alternate Title
Steroid injection for the eye
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2020
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (5 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Injections, Intraocular
Eye Diseases - drug therapy
Steroids - therapeutic use
Subjects (LCSH)
Eye--Diseases
Abstract
Un stéroïde peut être injecté dans votre œil ou autour de votre œil pour traiter des troubles qui causent de l’inflammation ou de l’enflure dans l’œil. Les mesures à prendre avant le traitement sont précisées. On explique aussi comment le traitement est fait et les soins à dispenser après le traitement (au moyen de gouttes pour les yeux). Les symptômes exigeant des soins médicaux immédiats sont indiqués. Une carte est aussi fournie.
A steroid can be injected into or around the eye to treat conditions that cause inflammation or swelling in your eye. Steps to take before treatment are outlined. An explanation of how the treatment is given and care after treatment (using eye drops) are described. Symptoms that require immediate medical attention are noted. A map is also provided. The French version of this pamphlet 1743, "Injection de stéroïde pour l’oeil", is also available.
Responsibility
Prepared by: Eye Care Centre
Pamphlet Number
1743
Less detail

Instructions ambulatoires après une transfusion

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35871
Nova Scotia Health Authority. Nova Scotia Provincial Blood Coordinating Program. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2019.
Pamphlet Number
1812
Available Online
View Pamphlet
Vous ou un membre de votre famille avez reçu une transfusion sanguine. Les réactions sont rares, mais possibles. Le dépliant décrit les symptômes à surveiller et à rapporter à votre équipe de soins de santé, de même que les symptômes qui exigent immédiatement des soins médicaux. ; This pamphlet is a French translation of "Outpatient Instructions after a Transfusion" pamphlet 1801. You or your family member had a blood transfusion. Although rare, it is possible you may have a reaction. Symptoms …
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Nova Scotia Provincial Blood Coordinating Program
Alternate Title
Outpatient instructions after a transfusion
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2019
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document ([1] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Blood Transfusion
Subjects (LCSH)
Blood--Transfusion
Specialty
Hematology
Abstract
Vous ou un membre de votre famille avez reçu une transfusion sanguine. Les réactions sont rares, mais possibles. Le dépliant décrit les symptômes à surveiller et à rapporter à votre équipe de soins de santé, de même que les symptômes qui exigent immédiatement des soins médicaux.
This pamphlet is a French translation of "Outpatient Instructions after a Transfusion" pamphlet 1801. You or your family member had a blood transfusion. Although rare, it is possible you may have a reaction. Symptoms to watch for and tell your health care team about, as well as symptoms requiring immediate medical attention, are listed.
Responsibility
Prepared by: Nova Scotia Provincial Blood Coordinating Program
Pamphlet Number
1812
Less detail

Interaction des contraceptifs avec le sugammadex (Bridion™)

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams37519
Nova Scotia Health Authority. QEII. Department of Anesthesia. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2020.
Pamphlet Number
2202
Available Online
View Pamphlet
Pendant votre chirurgie, vous avez reçu un médicament qui diminue l’efficacité de certaines méthodes de contraception hormonale. Le sugammadex (Bridion) a été utilisé pour inverser les effets du relaxant musculaire qu’on vous a administré pendant votre chirurgie. Il peut réduire l’efficacité des contraceptifs hormonaux pendant 7 jours (une semaine). Vous devez donc utiliser une méthode de contraception additionnelle pendant 7 jours après votre chirurgie. ; This pamphlet is a French translation …
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QEII. Department of Anesthesia
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2020
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document ([1] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Sugammadex - adverse effects
Hormonal Contraception
Subjects (LCSH)
Sugammadex
Specialty
Gynecology
Abstract
Pendant votre chirurgie, vous avez reçu un médicament qui diminue l’efficacité de certaines méthodes de contraception hormonale. Le sugammadex (Bridion) a été utilisé pour inverser les effets du relaxant musculaire qu’on vous a administré pendant votre chirurgie. Il peut réduire l’efficacité des contraceptifs hormonaux pendant 7 jours (une semaine). Vous devez donc utiliser une méthode de contraception additionnelle pendant 7 jours après votre chirurgie.
This pamphlet is a French translation of "Birth Control medication Interaction with Sugammadex (Bridion™)" pamphlet 2076. During your surgery, you received medication that affects how well birth control medications work. You need to be aware of this if you are on any type of hormonal contraceptive (birth control medication). Sugammadex (Bridion™) is a medication that helps to speed up recovery from the muscle relaxant used during your surgery. Sugammadex may lower how well your hormonal birth control works for up to 7 days (1 week). You must use a back-up birth control method for 7 days after your surgery.
Responsibility
Prepared by: Department of Anesthesia
Pamphlet Number
2202
Less detail

Intervention pour débloquer les canaux lacrymaux

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36720
Nova Scotia Health Authority. Eye Care Centre. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2019.
Pamphlet Number
2097
Available Online
View Pamphlet
L'opération ouvre une nouvelle voie pour que les larmes puissent s'écouler directement dans votre nez. Un tube en plastique peut être mis en place pendant l'opération et retiré six semaines à 12 mois plus tard, selon votre chirurgien ophtalmologiste. La brochure fournit une brève description de la préparation pour l’opération, du déroulement de l’intervention et des soins qui suivent. On y traite aussi des symptômes qui exigent des soins médicaux. ; This pamphlet is a French translation of "Rep…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Eye Care Centre
Alternate Title
Repair of blocked tear duct
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2019
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (6 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Ophthalmologic Surgical Procedures
Subjects (LCSH)
Eye--Surgery
Specialty
Ophthalmology
Abstract
L'opération ouvre une nouvelle voie pour que les larmes puissent s'écouler directement dans votre nez. Un tube en plastique peut être mis en place pendant l'opération et retiré six semaines à 12 mois plus tard, selon votre chirurgien ophtalmologiste. La brochure fournit une brève description de la préparation pour l’opération, du déroulement de l’intervention et des soins qui suivent. On y traite aussi des symptômes qui exigent des soins médicaux.
This pamphlet is a French translation of "Repair of Blocked Tear Duct" pamphlet 0176. This surgery makes a new path so tears can drain directly into your nose. A plastic tube may be put in during surgery and taken out 6 weeks to 12 months later, depending on your eye surgeon. A brief description of getting ready for surgery, during surgery, and care after is listed. Symptoms that need medical attention are noted.
Responsibility
Prepared by: Eye Care Centre
Pamphlet Number
2097
Less detail

Iridotomie au laser

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36503
Nova Scotia Health Authority. QEII. Eye Care Centre. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2021.
Pamphlet Number
1945
Available Online
View Pamphlet
Votre fournisseur de soins de santé a recommandé l'iridotomie au laser pour traiter votre glaucome à angle fermé ou aigu (un type précis de glaucome) ou pour éviter qu’il ne se développe. Le présent dépliant explique le glaucome et l'iridotomie au laser. Il décrit la préparation au traitement, le traitement et les soins après l’intervention. Les complications possibles sont aussi indiquées. ; This is a French translation of the English pamphlet 0402, “Laser Iridotomy”. Your health care provider…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QEII. Eye Care Centre
Alternate Title
Laser iridotomy
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2021
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (8 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Glaucoma, Angle-Closure
Lasers
Subjects (LCSH)
Angle-closure glaucoma
Lasers in surgery
Specialty
Ophthalmology
Abstract
Votre fournisseur de soins de santé a recommandé l'iridotomie au laser pour traiter votre glaucome à angle fermé ou aigu (un type précis de glaucome) ou pour éviter qu’il ne se développe. Le présent dépliant explique le glaucome et l'iridotomie au laser. Il décrit la préparation au traitement, le traitement et les soins après l’intervention. Les complications possibles sont aussi indiquées.
This is a French translation of the English pamphlet 0402, “Laser Iridotomy”. Your health care provider has recommended laser iridotomy to prevent or treat your angle closure glaucoma (a specific type of glaucoma). This pamphlet explains glaucoma and laser iridotomy. It describes getting ready for the treatment, how the treatment is done, and care after. Possible risks are listed.
Responsibility
Prepared by: Eye Care Centre
Pamphlet Number
1945
Less detail

J’ai le diabète. Puis-je avoir un bébé en santé? : Information sur la grossesse pour les personnes atteintes de diabète de type 1 ou de type 2

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams37619
Nova Scotia Health Authority. The Diabetes Care Program of Nova Scotia. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2022.
Pamphlet Number
2340
Available Online
View Pamphlet
Informations sur la grossesse pour les personnes atteintes de diabète (de type 1 ou 2). Réponses apportées aux questions suivantes : Le bébé sera-t-il en bonne santé? Que devez-vous faire si vous êtes déjà enceinte? Que devez-vous faire pour que vous et votre bébé ayez une bonne santé pendant la grossesse? Informations données sur les aspects suivants : équipe de soins de santé, cible glycémique lors de la planification d’une grossesse, comment se préparer à une grossesse et que faire si vous n…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. The Diabetes Care Program of Nova Scotia
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2022
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document ([8] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Pregnancy in Diabetics
Blood Glucose
Subjects (LCSH)
Diabetes in pregnancy
Blood glucose
Abstract
Informations sur la grossesse pour les personnes atteintes de diabète (de type 1 ou 2). Réponses apportées aux questions suivantes : Le bébé sera-t-il en bonne santé? Que devez-vous faire si vous êtes déjà enceinte? Que devez-vous faire pour que vous et votre bébé ayez une bonne santé pendant la grossesse? Informations données sur les aspects suivants : équipe de soins de santé, cible glycémique lors de la planification d’une grossesse, comment se préparer à une grossesse et que faire si vous ne voulez pas avoir de bébé pour le moment. Risques possibles pour vous et le bébé. Informations sur ce à quoi s’attendre pendant une grossesse ainsi que sur l’allaitement de votre bébé.
This is a French translation of the English pamphlet 22301, “I have diabetes and I can have a healthy baby! Pregnancy information for individuals with type 1 or type 2 diabetes". Pregnancy information for people with diabetes (type 1 or type 2) are given. Topics include: will your baby be healthy, what to do if you are already pregnant, how to keep you and your baby healthy during pregnancy, your health care team, healthy blood glucose targets when planning pregnancy, how to get ready for pregnancy, and what to do if you do not want to have a baby right now. Possible risks to you and the baby are listed. Information on what to expect during pregnancy is listed. Information on whether you can breast/chestfeed your baby is also provided.
Responsibility
Prepared by: The Diabetes Care Program of Nova Scotia
Pamphlet Number
2340
Less detail

Laryngectomie totale

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams38221
Nova Scotia Health Authority. Central Zone. Otolaryngology. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2022.
Pamphlet Number
2366
Available Online
View Pamphlet
La laryngectomie totale consiste à enlever le larynx en entier (ablation). Votre larynx est enlevé parce qu'il est atteint d'une maladie (comme le cancer). Votre façon habituelle de parler changera après l'opération. Le présent document explique ce à quoi vous attendre avant l’opération, le matin de l'opération et juste après. Il traite également de ce qui vous attend à la maison, de la protection contre la grippe, des soins à apporter à la stomie et à la canule de laryngectomie, du matériel, d…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Central Zone. Otolaryngology
Alternate Title
Total laryngectomy
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2022
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (10 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Laryngectomy
Subjects (LCSH)
Laryngectomy
Specialty
Otorhinolaryngology
Abstract
La laryngectomie totale consiste à enlever le larynx en entier (ablation). Votre larynx est enlevé parce qu'il est atteint d'une maladie (comme le cancer). Votre façon habituelle de parler changera après l'opération. Le présent document explique ce à quoi vous attendre avant l’opération, le matin de l'opération et juste après. Il traite également de ce qui vous attend à la maison, de la protection contre la grippe, des soins à apporter à la stomie et à la canule de laryngectomie, du matériel, de l'humidité, de la rééducation vocale, de l'alimentation, du suivi et des symptômes qui nécessitent des soins médicaux. Une recette d'eau stérile est fournie.
This pamphlet is a French translation of the English pamphlet 0439, "Total Laryngectomy". Total laryngectomy is the removal of your larynx (voice box). Your larynx is being removed because it has a disease (like cancer). Your usual way of talking will change after your surgery. This pamphlet explains what to expect before, the morning of, and right after your surgery. Other topics include what to expect at home, protecting yourself from the flu, stoma and laryngectomy tube care, supplies, humidity, speech rehabilitation, nutrition, follow-up, and symptoms that require medical attention. A recipe for sterile water is provided.
Responsibility
Prepared by: Otolaryngology Staff
Pamphlet Number
2366
Less detail

Légumineuses faciles d’emploi : préparer des lentilles, des haricots et des pois secs

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36687
Nova Scotia Health Authority. Nutrition and Food Services. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2019.
Pamphlet Number
2081
Available Online
View Pamphlet
Les légumineuses comprennent les haricots, les pois secs, les lentilles et les pois chiches. Elles sont une bonne source de minéraux, de vitamines, de fibres et de protéines. Les légumineuses sont bon marché et faciles à préparer. Cette brochure propose quelques recettes à base de légumineuses, ainsi que des conseils pour réduire les gaz (flatulences) causés par la consommation de légumineuses. Une liste de sites Web est fournie pour obtenir plus d’information et des recettes. ; This is a Frenc…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Nutrition and Food Services
Alternate Title
User-friendly pulses : preparing dried beans, peas & lentils
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2019
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (14 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Phaseolus
Fabaceae
Peas
Plant Proteins, Dietary
Subjects (LCSH)
Beans
Legumes
Peas
Plant proteins as food
Abstract
Les légumineuses comprennent les haricots, les pois secs, les lentilles et les pois chiches. Elles sont une bonne source de minéraux, de vitamines, de fibres et de protéines. Les légumineuses sont bon marché et faciles à préparer. Cette brochure propose quelques recettes à base de légumineuses, ainsi que des conseils pour réduire les gaz (flatulences) causés par la consommation de légumineuses. Une liste de sites Web est fournie pour obtenir plus d’information et des recettes.
This is a French translation of the English pamphlet 0565, “User-Friendly Pulses: Preparing Dried Beans, Peas & Lentils”. Pulses are beans, dried peas, lentils, and chickpeas. They are a good source of minerals, vitamins, fibre and protein. Pulses are easy on the budget and easy to prepare. This pamphlet includes several recipes using pulses, as well as tips on reducing gas caused by eating pulses. A list of websites is provided for more information and recipes.
Responsibility
Prepared by: Nutrition & Food Services
Pamphlet Number
2081
Less detail

Lignes directrices pour s’alimenter sans danger

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams37306
Nova Scotia Health Authority. Nutrition and Food Services. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2020.
Pamphlet Number
2175
Available Online
View Pamphlet
Certaines personnes ont des problèmes de déglutition (difficulté à avaler). Cela signifie que certains aliments ou liquides peuvent se retrouver dans les voies respiratoires au lieu d'aller dans l'estomac. C'est ce qu'on appelle l'aspiration de corps étrangers. L'aspiration est le mot utilisé lorsque la nourriture ou le liquide « descend au mauvais endroit ». Ce dépliant fournit une liste de signes qui peuvent indiquer des problèmes de déglutition. Des conseils de sécurité pour éviter l'aspirat…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Nutrition and Food Services
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2020
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (8 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Deglutition Disorders - diet therapy
Pneumonia, Aspiration - diet therapy
Pneumonia, Aspiration - prevention and control
Subjects (LCSH)
Deglutition disorders
Asphyxia
Aspiration pneumonia
Specialty
Food and Nutrition
Abstract
Certaines personnes ont des problèmes de déglutition (difficulté à avaler). Cela signifie que certains aliments ou liquides peuvent se retrouver dans les voies respiratoires au lieu d'aller dans l'estomac. C'est ce qu'on appelle l'aspiration de corps étrangers. L'aspiration est le mot utilisé lorsque la nourriture ou le liquide « descend au mauvais endroit ». Ce dépliant fournit une liste de signes qui peuvent indiquer des problèmes de déglutition. Des conseils de sécurité pour éviter l'aspiration (nourriture ou liquide entrant dans les poumons) et l'étouffement y sont proposés.
This is a French translation of the English pamphlet 0527, “Safe Eating Guidelines”. Some people have problems swallowing. This means that some food or liquid may go into your airway instead of your stomach. This is called aspiration. Aspiration is the word used when food or liquid ‘goes down the wrong way’. This pamphlet provides a list of signs that may mean you have swallowing problems. Safety tips to prevent aspiration (food or liquid going into your lungs) and choking are offered.
Responsibility
Prepared by: Nutrition and Food Services
Pamphlet Number
2175
Less detail

L’utilisation des lits d’hôpitaux (prolongation de séjour)

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35815
Nova Scotia Health Authority. Policy and Planning Acute Medicine Services. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2018.
Pamphlet Number
1759
Available Online
View Pamphlet
La présente publication explique l’utilisation des lits pour les patients qui séjournent à l’hôpital. On y trouve des renseignements sur le processus de planification des congés et sur la politique provinciale sur le prolongement de séjour à l’hôpoital. On y explique aussi ce qui se produit dans une situation de « prolongement de séjour » et où trouver des renseignements sur le soutien nécessaire dans la collectivité. ; This pamphlet is a French translation of "How Hospital Beds Are Used (Overs…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Policy and Planning Acute Medicine Services
Alternate Title
How hospital beds are used (overstay)
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2018
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document ([6] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Patient Discharge
Hospitals
Subjects (LCSH)
Hospitals--Admission and discharge
Abstract
La présente publication explique l’utilisation des lits pour les patients qui séjournent à l’hôpital. On y trouve des renseignements sur le processus de planification des congés et sur la politique provinciale sur le prolongement de séjour à l’hôpoital. On y explique aussi ce qui se produit dans une situation de « prolongement de séjour » et où trouver des renseignements sur le soutien nécessaire dans la collectivité.
This pamphlet is a French translation of "How Hospital Beds Are Used (Overstay)" pamphlet 1742. This pamphlet explains how beds are used for patients staying in hospital. Information on the discharge planning process and the 'Provincial Overstay Patient Policy' is included. The pamphlet also explains what happens in an 'overstay' situation and where to find information on community support.
Notes
Previous title: L’utilisation des lits d’hôpitaux : Cap-Breton, Guysborough, Antigonish
Responsibility
Prepared by: Policy and Planning Acute Medicine Services
Pamphlet Number
1759
Less detail

210 records – page 6 of 11.