Skip header and navigation

Narrow By

77 records – page 1 of 4.

Comment appliquer votre onguent stéroïde

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36742
Nova Scotia Health Authority. QEII. Gynecolposcopy Clinic. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2019.
Pamphlet Number
2111
Available Online
View Pamphlet
Le feuillet fournit des instructions pour l’application d’un onguent stéroïde sur la vulve pour traiter votre maladie de peau. Un diagramme est présenté pour vous indiquer exactement où appliquer l’onguent. Des conseils et des directives sont fournis. ; This pamphlet is a French translation of "How to Apply Your Steroid Ointment" pamphlet 1607. This 1-page sheet outlines instructions for applying steroid ointment to your vulva to treat your particular skin condition. A diagram is provided to sh…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QEII. Gynecolposcopy Clinic
Alternate Title
How to apply your steroid ointment
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2019
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document ([1] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Vulvar Diseases - drug therapy
Subjects (LCSH)
Vulva--Diseases
Specialty
Gynecology
Abstract
Le feuillet fournit des instructions pour l’application d’un onguent stéroïde sur la vulve pour traiter votre maladie de peau. Un diagramme est présenté pour vous indiquer exactement où appliquer l’onguent. Des conseils et des directives sont fournis.
This pamphlet is a French translation of "How to Apply Your Steroid Ointment" pamphlet 1607. This 1-page sheet outlines instructions for applying steroid ointment to your vulva to treat your particular skin condition. A diagram is provided to show you exactly where to apply the ointment. Tips to remember and special instructions are given.
Responsibility
Prepared by: Gynecolposcopy Clinic
Pamphlet Number
2111
Less detail

Comment utiliser votre aérosol-doseur (pompe)

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35857
Nova Scotia Health Authority. Pharmacy Department. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2023.
Pamphlet Number
1804
Available Online
View Pamphlet
Ce dépliant explique comment utiliser votre aérosol-doseur et comment l'entretenir. ; This pamphlet is a French translation of "How to Use Your Metered-Dose Inhaler (Puffer)" pamphlet 1694. This pamphlet explains how to use your metered dose inhaler and how to maintain it.
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Pharmacy Department
Alternate Title
How to use your metered-dose inhaler (puffer)
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2023
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (6 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Nebulizers and Vaporizers
Asthma
Subjects (LCSH)
Inhalers
Asthma
Abstract
Ce dépliant explique comment utiliser votre aérosol-doseur et comment l'entretenir.
This pamphlet is a French translation of "How to Use Your Metered-Dose Inhaler (Puffer)" pamphlet 1694. This pamphlet explains how to use your metered dose inhaler and how to maintain it.
Responsibility
Prepared by: Pharmacy Department
Pamphlet Number
1804
Less detail

Comment utiliser votre aérosol-doseur avec tube d’espacement

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35258
Nova Scotia Health Authority. QEII. Pharmacy Department. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2023.
Pamphlet Number
1374
Available Online
View Pamphlet
Ce dépliant explique comment utiliser votre aérosol-doseur avec tube d’espacement et comment l'entretenir. Il fournit des conseils sur les médicaments, des exemples d'aérosols-doseurs utilisés avec tube d'espacement et des rappels importants sur les aérosols-doseurs. ; This is a French translation of the English pamphlet 1302, "How to use your metered-dose inhaler (MDI) with a spacer device". An explanation of how to take care of your metered-dose inhaler (MDI) with a spacer device and the two …
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QEII. Pharmacy Department
Alternate Title
How to use your metered-dose inhaler (MDI) with a spacer device
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2023
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (12 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Nebulizers and Vaporizers
Asthma
Subjects (LCSH)
Inhalers
Asthma
Abstract
Ce dépliant explique comment utiliser votre aérosol-doseur avec tube d’espacement et comment l'entretenir. Il fournit des conseils sur les médicaments, des exemples d'aérosols-doseurs utilisés avec tube d'espacement et des rappels importants sur les aérosols-doseurs.
This is a French translation of the English pamphlet 1302, "How to use your metered-dose inhaler (MDI) with a spacer device". An explanation of how to take care of your metered-dose inhaler (MDI) with a spacer device and the two ways you can use it are provided. Medication tips and examples of puffers used with a spacer device are listed. Important reminders about MDIs are also provided.
Notes
Previous title: Comment utiliser votre inhalateur avec une chambre d’inhalation
Responsibility
Prepared by: Pharmacy Department
Pamphlet Number
1374
Less detail

Comment éviter les risques liés à la sécurité pendant votre hospitalisation

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35743
Nova Scotia Health Authority. Quality Improvement and Safety. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2022.
Pamphlet Number
1711
Available Online
View Pamphlet
À Santé Nouvelle-Écosse, nous croyons que la sécurité est l'affaire de tous. Nous nous engageons à vous offrir une expérience sécuritaire et de qualité pendant votre séjour chez nous. Ce dépliant explique le rôle des patients, des membres de la famille et des personnes de soutien, ainsi que les risques liés à la sécurité des patients à l'hôpital. On y traite notamment de la prévention des infections et des chutes, de la compréhension des médicaments, ainsi que de la prévention des plaies de pre…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Quality Improvement and Safety
Alternate Title
How to avoid safety risks during your hospital stay
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2022
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (10 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Patient Safety
Subjects (LCSH)
Patients--Safety measures
Abstract
À Santé Nouvelle-Écosse, nous croyons que la sécurité est l'affaire de tous. Nous nous engageons à vous offrir une expérience sécuritaire et de qualité pendant votre séjour chez nous. Ce dépliant explique le rôle des patients, des membres de la famille et des personnes de soutien, ainsi que les risques liés à la sécurité des patients à l'hôpital. On y traite notamment de la prévention des infections et des chutes, de la compréhension des médicaments, ainsi que de la prévention des plaies de pression et des erreurs de médication. Les coordonnées des personnes à contacter sont fournies pour les patients et les familles qui souhaitent faire part de leurs commentaires.
This is a French translation of the English pamphlet 1696, "How to Avoid Safety Risks During Your Hospital Stay". At Nova Scotia Health, we believe that safety is everyone’s job. We are committed to providing you with a safe and quality experience while you are here with us. This pamphlet explains your role as a patient or a family member and/or support person(s), and patient safety risks in the hospital. Topics include avoiding infections and falls, understanding your medication(s), preventing pressure injuries, and avoiding medication mistakes. Contact information to provide patient/family feedback is included.
Notes
Previous title: Priorité aux patients : votre sécurité, votre bien-être
Responsibility
Prepared by: Quality Improvement and Safety
Pamphlet Number
1711
Less detail

Comment s’allonger sur le ventre : instructions pour les patients atteints de COVID-19 et leurs aidants

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams37537
Nova Scotia Health Authority. Central Zone. Acute Care, Nova Scotia Health Authority. Central Zone. Critical Care. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2022.
Pamphlet Number
2255
Available Online
View Pamphlet
Ce dépliant est un outil éducatif pour les patients atteints de COVID-19 et leurs aidants. Lorsque vous êtes atteint de COVID-19, le fait de vous allonger sur le ventre et d'adopter différentes positions aidera votre corps à faire circuler l'air dans toutes les parties de vos poumons. Ce dépliant décrit les différentes façons de vous positionner pour faciliter la respiration. ; This is a French translation of the English pamphlet 2251, "How to Self-Prone - Instructions for COVID-19 Patients and…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Central Zone. Acute Care
Nova Scotia Health Authority. Central Zone. Critical Care
Alternate Title
[How to Self-Prone - Instructions for COVID-19 Patients and Caregivers]
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2022
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document ([2] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Coronavirus
Infectious diseases
Prone Position
Subjects (LCSH)
COVID-19 (Disease)
Infectious diseases
Patients--Positioning
Specialty
Infectious Diseases
Abstract
Ce dépliant est un outil éducatif pour les patients atteints de COVID-19 et leurs aidants. Lorsque vous êtes atteint de COVID-19, le fait de vous allonger sur le ventre et d'adopter différentes positions aidera votre corps à faire circuler l'air dans toutes les parties de vos poumons. Ce dépliant décrit les différentes façons de vous positionner pour faciliter la respiration.
This is a French translation of the English pamphlet 2251, "How to Self-Prone - Instructions for COVID-19 Patients and Caregivers". This pamphlet is a teaching tool for COVID-19 patients and their caregivers. When you have COVID-19, lying on your belly and in different positions will help your body to get air into all areas of your lungs. The pamphlet outlines different ways to position yourself to help you breathe easier. The Arabic translation of this pamphlet, 2256, is also available.
Responsibility
Prepared by: Acute Care and Critical Care, Central Zone, adapted from the Intensive Care Society, United Kingdom
Pamphlet Number
2255
Less detail

Vivre avec un stimulateur cardiaque (pacemaker)

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36502
Nova Scotia Health Authority. Heart Health. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2022.
Pamphlet Number
1944
Available Online
View Pamphlet
Ce dépliant explique comment votre cœur bat, ce qui se passe si vous avez des problèmes de rythme cardiaque, ce qu'est un stimulateur cardiaque, comment se déroule l'intervention, ce qui se passera après l'intervention et les soins nécessaires à la maison. ; This is a French translation of the English pamphlet 0019, “Living With Your Pacemaker”. This pamphlet explains how your heart beats, what happens if you have problems with your heartbeat, what a pacemaker is, how the procedure is done, wha…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Heart Health
Alternate Title
Living with your pacemaker
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2022
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (10 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Pacemaker, Artificial
Subjects (LCSH)
Cardiac pacemakers
Specialty
Cardiovascular System
Abstract
Ce dépliant explique comment votre cœur bat, ce qui se passe si vous avez des problèmes de rythme cardiaque, ce qu'est un stimulateur cardiaque, comment se déroule l'intervention, ce qui se passera après l'intervention et les soins nécessaires à la maison.
This is a French translation of the English pamphlet 0019, “Living With Your Pacemaker”. This pamphlet explains how your heart beats, what happens if you have problems with your heartbeat, what a pacemaker is, how the procedure is done, what will happen after your procedure, and your care at home.
Responsibility
Prepared by: Heart Health
Pamphlet Number
1944
Less detail

Examen du champ visuel

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36723
Nova Scotia Health Authority. Eye Care Centre. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2022.
Pamphlet Number
2100
Available Online
View Pamphlet
Un examen du champ visuel mesure votre vision périphérique et votre vision périphérique moyenne (vision de côté). Ce dépliant vous explique comment vous préparer à l’examen, le déroulement de l'examen et précise si vous pouvez conduire après l'examen et comment obtenir les résultats. ; This pamphlet is a French translation of "Visual Field Testing" pamphlet 0503. A visual field test measures your peripheral and mid-peripheral vision (side vision). The pamphlet explains how to prepare for the te…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Eye Care Centre
Alternate Title
Visual field testing
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2022
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (4 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Visual Field Tests
Eye Diseases - diagnosis
Subjects (LCSH)
Visual fields
Eye--Diseases--Diagnosis
Specialty
Ophthalmology
Abstract
Un examen du champ visuel mesure votre vision périphérique et votre vision périphérique moyenne (vision de côté). Ce dépliant vous explique comment vous préparer à l’examen, le déroulement de l'examen et précise si vous pouvez conduire après l'examen et comment obtenir les résultats.
This pamphlet is a French translation of "Visual Field Testing" pamphlet 0503. A visual field test measures your peripheral and mid-peripheral vision (side vision). The pamphlet explains how to prepare for the test, how the test is done, and how to get your test results.
Responsibility
Prepared by: Eye Care Centre
Pamphlet Number
2100
Less detail

Qu’est-ce qu’un protège-mamelon (ou téterelle)

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams37490
Nova Scotia Health Authority. Aberdeen Hospital. Maternal and Child Health Services. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2020.
Pamphlet Number
2186
Available Online
View Pamphlet
Ce dépliant explique comment allaiter en utilisant un protège-mamelon (aussi appelé téterelle). Il énumère les raisons pour lesquelles vous pouvez avoir besoin d'un protège-mamelon et explique comment prendre soin d'un protège-mamelon. Des coordonnées sont également fournies. ; This pamphlet is a French translation of "What is a nipple shield?" pamphlet 1847. This pamphlet explains how to breastfeed using a nipple shield. Reasons you may need a nipple shield are listed and how to take care of …
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Aberdeen Hospital. Maternal and Child Health Services
Alternate Title
What is a nipple shield?
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2020
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (5 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Breast Feeding
Subjects (LCSH)
Breastfeeding
Abstract
Ce dépliant explique comment allaiter en utilisant un protège-mamelon (aussi appelé téterelle). Il énumère les raisons pour lesquelles vous pouvez avoir besoin d'un protège-mamelon et explique comment prendre soin d'un protège-mamelon. Des coordonnées sont également fournies.
This pamphlet is a French translation of "What is a nipple shield?" pamphlet 1847. This pamphlet explains how to breastfeed using a nipple shield. Reasons you may need a nipple shield are listed and how to take care of a nipple shield is explained. Contact information is also provided.
Responsibility
Prepared by: Maternal and Child Health Services, Aberdeen Hospital
Pamphlet Number
2186
Less detail

Exercices après une blessure à la cheville

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams37515
Nova Scotia Health Authority. Physiotherapy. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2021.
Pamphlet Number
2198
Available Online
View Pamphlet
Un dépliant qui propose une série d’exercices à faire à la suite d’une blessure à la cheville. On y trouve divers renseignements : comment soigner l’enflure et la raideur, des conseils pour la marche, comment utiliser la chaleur et le froid et des instructions détaillées avec des images pour faire les exercices. ; This pamphlet is a French translation of "Exercises After Your Ankle Injury" pamphlet 1417. A series of exercises for after your ankle injury are provided. Care information topics in…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Physiotherapy
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2021
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (17 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Ankle Injuries
Physical Therapy Modalities
Subjects (LCSH)
Ankle--Wounds and injuries
Rehabilitation
Abstract
Un dépliant qui propose une série d’exercices à faire à la suite d’une blessure à la cheville. On y trouve divers renseignements : comment soigner l’enflure et la raideur, des conseils pour la marche, comment utiliser la chaleur et le froid et des instructions détaillées avec des images pour faire les exercices.
This pamphlet is a French translation of "Exercises After Your Ankle Injury" pamphlet 1417. A series of exercises for after your ankle injury are provided. Care information topics include: how to deal with swelling and stiffness, walking tips, and when to use heat and ice. Step-by-step exercises with images are given.
Responsibility
Prepared by: Physiotherapy
Pamphlet Number
2198
Less detail

Gastroscopie : site du VG

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35422
Nova Scotia Health Authority. QEII. GI Unit. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2018.
Pamphlet Number
1504
Available Online
View Pamphlet
Une gastroscopie est un examen de l'œsophage (gorge), de l'estomac et du duodénum (première partie de l'intestin grêle). Nous décrivons comment vous préparer pour l'examen, comment l'examen est effectué, les soins après l'examen et les complications possibles. Si vous recevrez un sédatif, il y a certaines activités que vous ne devez pas effectuer pendant 24 heures après l'examen. ; This is a French translation of the English pamphlet 0040, "Gastroscopy: VG Site". A gastroscopy is an exam of the…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QEII. GI Unit
Alternate Title
Gastroscopy : VG site
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2018
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (9 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Gastroscopy
Gastrointestinal Diseases - diagnosis
Subjects (LCSH)
Gastroscopy
Gastrointestinal system--Diseases--Diagnosis
Specialty
Gastrointestinal System
Abstract
Une gastroscopie est un examen de l'œsophage (gorge), de l'estomac et du duodénum (première partie de l'intestin grêle). Nous décrivons comment vous préparer pour l'examen, comment l'examen est effectué, les soins après l'examen et les complications possibles. Si vous recevrez un sédatif, il y a certaines activités que vous ne devez pas effectuer pendant 24 heures après l'examen.
This is a French translation of the English pamphlet 0040, "Gastroscopy: VG Site". A gastroscopy is an exam of the esophagus (throat), stomach, and duodenum (the first part of the small bowel). We have described getting ready for the test, how it is done, care after the test, and possible complications. If sedation is given, you must not do certain activities for 24 hours after the test.
Responsibility
Prepared by: GI Unit, QEII
Pamphlet Number
1504
Less detail

Colonoscopie : site du VG

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35424
Nova Scotia Health Authority. QEII. GI Unit. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2018.
Pamphlet Number
1506
Available Online
View Pamphlet
La colonoscopie est un examen du gros intestin (côlon). Le médecin utilise un endoscope (un tube souple muni d'une lumière à son extrémité) pour examiner l'intérieur du gros intestin. Nous décrivons comment vous préparer pour l'examen, comment l'examen est effectué, les soins après l'examen et les complications possibles. Des polypes peuvent être enlevés pendant l'examen. Si vous recevez un sédatif, il y a certaines activités que vous ne devez pas effectuer pendant 24 heures après l'examen. ; T…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QEII. GI Unit
Alternate Title
Colonoscopy : VG site
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2018
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (9 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Colonoscopy
Colon
Endoscopes
Subjects (LCSH)
Colonoscopy
Colon
Endoscopes
Specialty
Gastrointestinal System
Abstract
La colonoscopie est un examen du gros intestin (côlon). Le médecin utilise un endoscope (un tube souple muni d'une lumière à son extrémité) pour examiner l'intérieur du gros intestin. Nous décrivons comment vous préparer pour l'examen, comment l'examen est effectué, les soins après l'examen et les complications possibles. Des polypes peuvent être enlevés pendant l'examen. Si vous recevez un sédatif, il y a certaines activités que vous ne devez pas effectuer pendant 24 heures après l'examen.
This is a French translation of the English pamphlet 0211, "Colonoscopy: VG Site". Colonoscopy is an examination of the large bowel (colon). The doctor uses an endoscope (a flexible tube with a light at the tip) to view the inside of the large bowel. We have described getting ready for the test, the test itself, care after, and possible complications. Polyps may be removed. If you are given sedation, you must not do certain activities for 24 hours after the test.
Responsibility
Prepared by: GI Unit, QEII
Pamphlet Number
1506
Less detail

La méthadone pour traiter la douleur chronique

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams37503
Nova Scotia Health Authority. QEII. Pain Management Unit. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2020.
Pamphlet Number
2193
Available Online
View Pamphlet
La méthadone est un analgésique opioïde (antidouleur). Elle est souvent utilisée pour gérer la douleur chronique. Ce dépliant explique comment et à quelle fréquence vous devez prendre la méthadone, ce qu’il faut faire si vous manquez une dose, comment conserver ce médicament et les précautions spéciales à prendre. Il décrit les effets secondaires et quand vous devez appeler votre fournisseur de soins primaires ou l’unité de traitement de la douleur. ; This pamphlet is a French translation of th…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QEII. Pain Management Unit
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2020
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (5 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Methadone
Analgesics, Opioid
Pain Management
Subjects (LCSH)
Methadone hydrochloride
Analgesics
Pain--Treatment
Abstract
La méthadone est un analgésique opioïde (antidouleur). Elle est souvent utilisée pour gérer la douleur chronique. Ce dépliant explique comment et à quelle fréquence vous devez prendre la méthadone, ce qu’il faut faire si vous manquez une dose, comment conserver ce médicament et les précautions spéciales à prendre. Il décrit les effets secondaires et quand vous devez appeler votre fournisseur de soins primaires ou l’unité de traitement de la douleur.
This pamphlet is a French translation of the English pamphlet 0686, "Using Methadone for Chronic Pain". Methadone is an opioid analgesic (painkiller). It is often used to manage chronic pain. This pamphlet explains how to take methadone, when to take it, and what to do if you miss a dose. Special precautions, side effects, storage instructions, and a list of symptoms that require a call to your primary health care provider's office or the Pain Management Unit are provided.
Responsibility
Prepared by: Pain Management Unit
Pamphlet Number
2193
Less detail

Opération du ptosis (paupière tombante)

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36740
Nova Scotia Health Authority. Eye Care Centre. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2022.
Pamphlet Number
2112
Available Online
View Pamphlet
Ptosis est le terme médical désignant une paupière tombante. Ce dépliant explique ce qu'est le ptosis, comment le traité et ce à quoi vous attendre avant, pendant et après l'opération. Ce dépliant vous indique comment prendre soin de vous en toute sécurité après l'opération, notamment pour ce qui est de votre pansement, de l'utilisation d'une compresse froide et de la prise en charge de l'inconfort. Vous y trouverez également de l'information sur les soins de suivi et une liste de symptômes qui…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Eye Care Centre
Alternate Title
Ptosis (droopy eyelid) surgery
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2022
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (9 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Blepharoptosis - surgery
Subjects (LCSH)
Blepharoptosis
Specialty
Ophthalmology
Abstract
Ptosis est le terme médical désignant une paupière tombante. Ce dépliant explique ce qu'est le ptosis, comment le traité et ce à quoi vous attendre avant, pendant et après l'opération. Ce dépliant vous indique comment prendre soin de vous en toute sécurité après l'opération, notamment pour ce qui est de votre pansement, de l'utilisation d'une compresse froide et de la prise en charge de l'inconfort. Vous y trouverez également de l'information sur les soins de suivi et une liste de symptômes qui exigent des soins médicaux.
This pamphlet is a French translation of "Ptosis (Droopy Eyelid) Surgery" pamphlet 1989. Ptosis is the medical word for a droopy eyelid. This pamphlet explains what ptosis is, how it is treated, and what to expect before, during, and after surgery. The pamphlet will help you learn how to care for yourself safely after surgery, including how to care for your dressing, use a cold compress, and deal with discomfort. Information on follow-up care and a list of symptoms that need medical attention is included.
Responsibility
Prepared by: Eye Care Centre
Pamphlet Number
2112
Less detail

CPRE (Cholangiopancréatographie rétrograde endoscopique)

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35421
Nova Scotia Health Authority. QEII. GI Unit. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2018.
Pamphlet Number
1503
Available Online
View Pamphlet
La CPRE (cholangiopancréatographie rétrograde endoscopique) est un examen du cholédoque, de la vésicule biliaire et du conduit pancréatique. Le médecin procédera à cet examen à l'aide d'un endoscope (un tube souple muni d'une lumière à son extrémité). Nous décrivons comment vous préparer pour l'examen, comment l'examen est effectué, les soins après l'examen et les complications possibles. Puisque vous recevrez un sédatif, il y a certaines activités que vous ne devez pas effectuer pendant 24 heu…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QEII. GI Unit
Alternate Title
ERCP (endoscopic retrograde cholangiopancreatography)
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2018
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (6 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Cholangiopancreatography, Endoscopic Retrograde
Diagnostic Techniques, Digestive System
Subjects (LCSH)
Endoscopic retrograde cholangiopancreatography
Digestive organs--Diseases--Diagnosis
Specialty
Gastrointestinal System
Abstract
La CPRE (cholangiopancréatographie rétrograde endoscopique) est un examen du cholédoque, de la vésicule biliaire et du conduit pancréatique. Le médecin procédera à cet examen à l'aide d'un endoscope (un tube souple muni d'une lumière à son extrémité). Nous décrivons comment vous préparer pour l'examen, comment l'examen est effectué, les soins après l'examen et les complications possibles. Puisque vous recevrez un sédatif, il y a certaines activités que vous ne devez pas effectuer pendant 24 heures après l'examen.
This is a French translation of the English pamphlet 0038, "ERCP (endoscopic retrograde cholangiopancreatography)". An ERCP is an examination of the common bile duct, gallbladder, and the duct of the pancreas. The doctor will do this test with an endoscope (a flexible tube with a light at the tip). We have described getting ready for the test, how it is done, care after the test, and possible complications. As you will be given sedation, you must not do certain activities for 24 hours after the test.
Responsibility
Prepared by: GI Unit, QEII
Pamphlet Number
1503
Less detail

Surveiller la tension artérielle à la maison

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams37513
Nova Scotia Health Authority. QEII. Hypertension Clinic. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2020.
Pamphlet Number
2197
Available Online
View Pamphlet
Ce dépliant porte sur le suivi et la surveillance de la tension (pression) artérielle à la maison. Il décrit les avantages de la surveiller à la maison, les choses à considérer quand on achète tensiomètre (appareil de mesure de la tension), comment mesurer la tension artérielle et les valeurs cibles à la maison. Il comprend aussi une illustration qui montre comment mesurer la tension artérielle.This pamphlet describes how to take your blood pressure at home. Topics include: advantages of monit…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QEII. Hypertension Clinic
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2020
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (6 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Blood Pressure Monitoring, Ambulatory
Subjects (LCSH)
Ambulatory blood pressure monitoring
Specialty
Cardiovascular System
Abstract
Ce dépliant porte sur le suivi et la surveillance de la tension (pression) artérielle à la maison. Il décrit les avantages de la surveiller à la maison, les choses à considérer quand on achète tensiomètre (appareil de mesure de la tension), comment mesurer la tension artérielle et les valeurs cibles à la maison. Il comprend aussi une illustration qui montre comment mesurer la tension artérielle.This pamphlet describes how to take your blood pressure at home. Topics include: advantages of monitoring your blood pressure at home, things to consider when buying a blood pressure monitor, how to measure, ideal blood pressure numbers at home, as well as a diagram showing the right way to take your blood pressure.
This pamphlet is a French translation of "Home Blood Pressure Monitoring" pamphlet 1197. This pamphlet describes how to take your blood pressure at home. Topics include: advantages of monitoring your blood pressure at home, things to consider when buying a blood pressure monitor, how to measure, ideal blood pressure numbers at home, as well as a diagram showing the right way to take your blood pressure.
Responsibility
Prepared by: Hypertension Clinic
Pamphlet Number
2197
Less detail
Nova Scotia Health Authority. Nova Scotia Women's Choice Clinic. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2019.
Pamphlet Number
2016
Available Online
View Pamphlet
Depo-Provera est un produit hormonal injectable similaire à la progestérone naturelle produite par les ovaires tous les mois. Il sert à prévenir les grossesses. Le dépliant explique comment Depo-Provera travaille, quelle est son efficacité, comment se le procurer, quand il commence à agir, quels sont les avantages et les désavantages de prendre Depo-Provera, quelles sont les personnes qui ne devraient pas prendre ce produit hormonal et quelles sont les choses à ne pas oublier quand vous le pren…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Nova Scotia Women's Choice Clinic
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2019
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (6 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Medroxyprogesterone Acetate
Contraception - methods
Subjects (LCSH)
Medroxyprogesterone
Contraception
Abstract
Depo-Provera est un produit hormonal injectable similaire à la progestérone naturelle produite par les ovaires tous les mois. Il sert à prévenir les grossesses. Le dépliant explique comment Depo-Provera travaille, quelle est son efficacité, comment se le procurer, quand il commence à agir, quels sont les avantages et les désavantages de prendre Depo-Provera, quelles sont les personnes qui ne devraient pas prendre ce produit hormonal et quelles sont les choses à ne pas oublier quand vous le prenez Depo-Provera ne vous protège pas contre les infections transmissibles sexuellement. D’autres ressources sont mentionnées au cas où vous auriez des questions.
This is a French translation of the English pamphlet 0112, "Depo-Provera". Depo-Provera is an injectable (given by needle) form of hormones similar to the natural progesterone made by your ovaries each month. It is used to prevent pregnancy. This pamphlet explains how Depo-Provera works, how well it works, how to get it, when it starts working, pros and cons, who should not take it, and certain things to remember when taking it. Depo-Provera will not protect you against sexually transmitted infections (STIs). A list of resources is provided if you have any questions.
Responsibility
Prepared by: Nova Scotia Women's Choice Clinic
Pamphlet Number
2016
Less detail

How to use your metered-dose inhaler (MDI)

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35723
Nova Scotia Health Authority. Pharmacy Department. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2023.
Pamphlet Number
1694
Available Online
View Pamphlet
This pamphlet explains how to use your metered dose inhaler and how to maintain it. The French version of this pamphlet 1804, "Comment utiliser votre aérosol-doseur (pompe)", is also available.
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Pharmacy Department
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2023
Format
Pamphlet
Language
English
Physical Description
1 electronic document (7 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Nebulizers and Vaporizers
Asthma
Subjects (LCSH)
Inhalers
Asthma
Abstract
This pamphlet explains how to use your metered dose inhaler and how to maintain it. The French version of this pamphlet 1804, "Comment utiliser votre aérosol-doseur (pompe)", is also available.
Notes
Previous title: How to use your metered-dose inhaler (puffer)
Responsibility
Prepared by: Pharmacy Department
Pamphlet Number
1694
Less detail

Parler de la mort et du deuil aux enfants : Information pour les parents et les personnes qui s’occupent des enfants

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36772
Nova Scotia Health Authority. Integrated Palliative Care Services. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2019.
Pamphlet Number
2146
Available Online
View Pamphlet
Ce dépliant explique comment aider votre enfant à faire face à la fin de vie, à la mort et au deuil. Il explique comment les enfants peuvent réagir lorsqu'une personne est très malade, comment planifier adéquatement les visites de la famille à l'hôpital ou au centre de soins palliatifs et l'importance de prendre le temps de parler à votre enfant. Il fournit aussi des conseils quant à la présence ou non des enfants au moment du décès et des recommandations pour annoncer à un enfant qu'une person…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Integrated Palliative Care Services
Alternate Title
Talking to children about death and grief
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2019
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (18 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Bereavement
Grief
Child
Subjects (LCSH)
Death
Grief
Grief in children
Abstract
Ce dépliant explique comment aider votre enfant à faire face à la fin de vie, à la mort et au deuil. Il explique comment les enfants peuvent réagir lorsqu'une personne est très malade, comment planifier adéquatement les visites de la famille à l'hôpital ou au centre de soins palliatifs et l'importance de prendre le temps de parler à votre enfant. Il fournit aussi des conseils quant à la présence ou non des enfants au moment du décès et des recommandations pour annoncer à un enfant qu'une personne est décédée. On y traite également des sujets suivants : la préparation aux rituels et aux funérailles, l'importance pour les enfants de parler ouvertement de leur peine, la nécessité de garder des souvenirs de l'être aimé, la façon dont les réactions des enfants peuvent différer de celles des adultes et la nécessité de demander du soutien lorsque l'enfant est anxieux. On fournit des conseils pour les différents stades de développement (p. ex., les enfants de 3 à 5 ans, de 6 à 8 ans et de 9 à 12 ans) et une liste de ressources en ligne.
This pamphlet is a French translation of "Talking to Children About Death and Grief: Information for Parents and Caregivers" pamphlet 2024. This pamphlet outlines how to help your child cope with dying, death, and grief. It explains how children may react when someone is very ill, planning appropriately for family visits at the hospital or hospice, the importance of making time to talk to your child, guidance on whether children should be present at death, and guidance on telling a child that someone has died. Other topics include: getting ready for rituals and funerals, the importance of children needing to talk about grief openly, keeping reminders of your loved one, how their reactions may differ from those of an adult, and asking for extra support when your child gets anxious. Tips for developmental stages (e.g., children aged 3 to 5, aged 6 to 8, and aged 9 to 12) are given and a list of online resources are provided.
Responsibility
Prepared by: NSHA Integrated Palliative Care Services
Pamphlet Number
2146
Less detail

ERV (Entérocoques résistants à la vancomycine)

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35923
Nova Scotia Health Authority. Infection Prevention and Control. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2021.
Pamphlet Number
1857
Available Online
View Pamphlet
Les entérocoques sont des bactéries souvent présentes dans notre intestin. Lorsque les entérocoques se déplacent vers d’autres parties du corps, ils peuvent provoquer une infection et rendre malade. Les antibiotiques, comme la vancomycine, sont des médicaments utilisés pour traiter certaines infections. Les entérocoques développent parfois une résistance à la vancomycine ou à d’autres antibiotiques. Quand cela se produit, on dit que les bactéries sont « résistantes » à la vancomycine et on parl…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Infection Prevention and Control
Alternate Title
VRE (Vancomycin-resistant enterococcus)
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2021
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (6 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Vancomycin-Resistant Enterococci
Subjects (LCSH)
Enterococcus
Drug resistance in microorganisms
Specialty
Infectious Diseases
Abstract
Les entérocoques sont des bactéries souvent présentes dans notre intestin. Lorsque les entérocoques se déplacent vers d’autres parties du corps, ils peuvent provoquer une infection et rendre malade. Les antibiotiques, comme la vancomycine, sont des médicaments utilisés pour traiter certaines infections. Les entérocoques développent parfois une résistance à la vancomycine ou à d’autres antibiotiques. Quand cela se produit, on dit que les bactéries sont « résistantes » à la vancomycine et on parle des entérocoques résistants à la vancomycine, ou ERV. Ce dépliant explique comment une personne contracte des ERV, comment on les détecte, les soins dispensés à l’hôpital et à la maison et la façon de prévenir la transmission des ERV.
This pamphlet is a French translation of "VRE (Vancomycin-resistant Enterococcus)" pamphlet 1752. Enterococci (plural of enterococcus) are bacteria that are commonly found in our bowel (gut). If enterococci travel to other parts of the body, they can cause an infection and make you sick. Antibiotics (such as vancomycin) are medications used to treat infections. Sometimes enterococci bacteria become unable to be destroyed by vancomycin or other antibiotics. When this happens, the bacteria are called resistant to vancomycin, and are known as vancomycin-resistant enterococcus (VRE). This pamphlet identifies how VRE is spread, screening for VRE, care in hospital and at home, and infection prevention and control (IPAC) guidelines to prevent spreading VRE.
Responsibility
Prepared by: Infection Prevention and Control
Pamphlet Number
1857
Less detail

SARM (Staphylococcus aureus résistant à la méthicilline)

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35928
Nova Scotia Health Authority. Infection Prevention and Control. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2021.
Pamphlet Number
1858
Available Online
View Pamphlet
Les Staphylococcus aureus sont des bactéries que l’on trouve habituellement sur la peau et les muqueuses (nez) de personnes en santé. S’ils causent une infection, la plupart des staphylocoques se traitent facilement au moyen d’antibiotiques. Le Staphylococcus aureus résistant à la méthicilline (SARM) est une infection à un staphylocoque résistant aux antibiotiques habituellement utilisés pour traiter les infections staphylococciques. La présente brochure explique comment se transmet le SARM, co…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Infection Prevention and Control
Alternate Title
SARM (Staph aureus résistant à la méthicilline)
MRSA (Methicillin-resistant staphylococcus aureus)
MRSA (Methicillin-resistant staph aureus)
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2021
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (8 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
MRSA
Drug Resistance, Bacterial
Subjects (LCSH)
Staphylococcal infections
Drug resistance in microorganisms
Specialty
Infectious Diseases
Abstract
Les Staphylococcus aureus sont des bactéries que l’on trouve habituellement sur la peau et les muqueuses (nez) de personnes en santé. S’ils causent une infection, la plupart des staphylocoques se traitent facilement au moyen d’antibiotiques. Le Staphylococcus aureus résistant à la méthicilline (SARM) est une infection à un staphylocoque résistant aux antibiotiques habituellement utilisés pour traiter les infections staphylococciques. La présente brochure explique comment se transmet le SARM, comment on le détecte, les soins à l’hôpital et à la maison et la durée pendant laquelle vous pouvez avoir le SARM.
This pamphlet is a French translation of "MRSA (Methicillin-resistant Staphylococcus aureus)" pamphlet 1764. Staphylococcus aureus (staph) are bacteria that are commonly found on the skin and mucous membranes (nose) of healthy people. About 1 in 3 people are carriers. Most staph bacteria are easily treated with antibiotics if they cause an infection. Methicillin-resistant staphylococcus aureus (MRSA) is a type of staph infection that is resistant to the antibiotics that are usually used to treat staph infections. This pamphlet explains how MRSA is spread, screening for MRSA, infection prevention and control (IPAC) guidelines for your care in the hospital and at home, and how long you may have MRSA.
Responsibility
Prepared by: Infection Prevention and Control
Pamphlet Number
1858
Less detail

77 records – page 1 of 4.