Skip header and navigation

Narrow By

   MORE

471 records – page 5 of 24.

Cathétérisme cardiaque droit

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36476
Nova Scotia Health Authority. QEII. Cardiac Services. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2018.
Pamphlet Number
1913
Available Online
View Pamphlet
Le cathétérisme cardiaque droit est un examen effectué pour vérifier le fonctionnement de votre muscle cardiaque. Ce test aide votre médecin à trouver la cause de votre problème cardiaque et à vous recommander un traitement. La présente brochure explique comment vous préparer pour le test, la façon dont il est fait, les risques qui s’y rattachent et les soins à dispenser après l’intervention. Les symptômes qui exigent des soins médicaux sont précisés. ; This pamphlet is a French translation of …
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QEII. Cardiac Services
Alternate Title
Right heart catheterization
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2018
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (10 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Cardiac Catheterization
Heart
Subjects (LCSH)
Catheterization
Heart function tests
Specialty
Cardiovascular System
Abstract
Le cathétérisme cardiaque droit est un examen effectué pour vérifier le fonctionnement de votre muscle cardiaque. Ce test aide votre médecin à trouver la cause de votre problème cardiaque et à vous recommander un traitement. La présente brochure explique comment vous préparer pour le test, la façon dont il est fait, les risques qui s’y rattachent et les soins à dispenser après l’intervention. Les symptômes qui exigent des soins médicaux sont précisés.
This pamphlet is a French translation of "Right Heart Catheterization" pamphlet 0392. A right heart catheterization is a special test used to find out how well your heart muscle is working. This test will help your doctor find the cause of your heart problem and recommend your treatment. This pamphlet explains how to get ready for your test, how the test is done, risks and care after your test. Symptoms needing medical attention are listed.
Responsibility
Prepared by: Cardiac Services, QEII
Pamphlet Number
1913
Less detail

Prendre vos médicaments

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36479
Nova Scotia Health Authority. Mental Health and Addictions Program. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2021.
Pamphlet Number
1916
Available Online
View Pamphlet
Prendre vos médicaments est une partie importante de votre traitement. Cela signifie que vous contribuez à votre santé et à votre bien-être. La présente brochure explique pourquoi certaines personnes cessent de prendre leurs médicaments. Si cela vous préoccupe ou si vous avez d’autres inquiétudes, veuillez en parler à vos prestataires de soins primaires, qui pourront vous aider à trouver des solutions. Des conseils sont présentés pour vous aider à prendre vos médicaments. ; This pamphlet is a F…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Mental Health and Addictions Program
Alternate Title
Taking your medication
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2021
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document ([2] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Psychiatry
Medication
Subjects (LCSH)
Drugs
Mental health
Specialty
Mental Health
Abstract
Prendre vos médicaments est une partie importante de votre traitement. Cela signifie que vous contribuez à votre santé et à votre bien-être. La présente brochure explique pourquoi certaines personnes cessent de prendre leurs médicaments. Si cela vous préoccupe ou si vous avez d’autres inquiétudes, veuillez en parler à vos prestataires de soins primaires, qui pourront vous aider à trouver des solutions. Des conseils sont présentés pour vous aider à prendre vos médicaments.
This pamphlet is a French translation of "Taking Your Medication" pamphlet 0758. Taking your medication is an important part of your treatment. It means you are playing an active role in keeping up your health and well-being. This pamphlet explains why some people stop taking their medication. If these or other issues concern you, please talk to your primary health care provider. They can help you find solutions. Tips to help you take your medication are listed.
Responsibility
Prepared by: Mental Health and Addictions Program
Pamphlet Number
1916
Less detail

Vivre avec un stimulateur cardiaque (pacemaker)

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36502
Nova Scotia Health Authority. Heart Health. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2018.
Pamphlet Number
1944
Available Online
View Pamphlet
On utilise le stimulateur cardiaque (pacemaker) pour éviter que le cœur batte trop lentement. Il peut aussi être utilisé pour augmenter votre fréquence cardiaque selon l’activité que vous faites. La pile du stimulateur cardiaque dure habituellement entre 7 et 10 ans. Vous aurez besoin d’un nouvel appareil quand la pile deviendra faible. Vous trouverez ci-dessous les précautions à prendre à la maison, de même que les choses à faire en cas de complications. ; This is a French translation of the E…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Heart Health
Alternate Title
Living with your pacemaker
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2018
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (9 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Pacemaker, Artificial
Subjects (LCSH)
Cardiac pacemakers
Abstract
On utilise le stimulateur cardiaque (pacemaker) pour éviter que le cœur batte trop lentement. Il peut aussi être utilisé pour augmenter votre fréquence cardiaque selon l’activité que vous faites. La pile du stimulateur cardiaque dure habituellement entre 7 et 10 ans. Vous aurez besoin d’un nouvel appareil quand la pile deviendra faible. Vous trouverez ci-dessous les précautions à prendre à la maison, de même que les choses à faire en cas de complications.
This is a French translation of the English pamphlet 0019, “Living With Your Pacemaker”. A pacemaker is used to prevent the heart from beating too slowly. It can also be used to increase your heart rate to suit your activity. A pacemaker battery will usually last 7-10 years. When the battery runs low, you will need a new device. Precautions that need to be followed at home are outlined. The best actions to take for certain complications are given.
Responsibility
Prepared by: Heart Health
Pamphlet Number
1944
Less detail

Deuxième nuit du bébé

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36535
Nova Scotia Health Authority. Maternal Child Provincial Policy Working Group. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2018.
Pamphlet Number
1965
Available Online
View Pamphlet
La présente ressource explique les défis auxquels vous pourriez faire face 24 heures après la naissance de votre bébé. Des moyens d’apaiser votre bébé vous sont présentés. Au fur et à mesure que vous apprendrez à connaître les comportements de votre bébé, vous constaterez que c’est au sein, bien blotti contre vous, qu’il se sent le plus réconforté. ; This is a French translation of the English pamphlet 1931, “Baby's Second Night”. This pamphlet explains the challenges you may experience 24 hour…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Maternal Child Provincial Policy Working Group
Alternate Title
Baby's second night
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2018
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document ([2] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Breast Feeding
Infant, Newborn - growth & development
Kangaroo-Mother Care Method
Subjects (LCSH)
Breastfeeding
Newborn Infants
Abstract
La présente ressource explique les défis auxquels vous pourriez faire face 24 heures après la naissance de votre bébé. Des moyens d’apaiser votre bébé vous sont présentés. Au fur et à mesure que vous apprendrez à connaître les comportements de votre bébé, vous constaterez que c’est au sein, bien blotti contre vous, qu’il se sent le plus réconforté.
This is a French translation of the English pamphlet 1931, “Baby's Second Night”. This pamphlet explains the challenges you may experience 24 hours after your baby is born. Ways to comfort your baby are provided. As you get to know your baby's behaviours, you will begin to see that they are most comforted by snuggling up to you at your breast.
Responsibility
Prepared by: Maternal Child Provincial Policy Working Group with permission from Jan Barger RN, MA, IBCLC/Lactation Education Consultans; BFI Coordinator
Pamphlet Number
1965
Less detail

J’ai le diabète : qu’arrive-t-il maintenant?

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36682
Nova Scotia Health Authority. Diabetes Management Centre. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2019.
Pamphlet Number
2074
Available Online
View Pamphlet
Chaque personne réagit différemment lorsqu’elle apprend qu’elle a le diabète. Il est normal de ressentir certaines émotions. Cette brochure traite de l’adaptation au changement et au stress et des façons de se détendre (p. ex. respiration profonde, autorelaxation progressive, étirements du cou). On y parle aussi des symptômes de la dépression et de ce qu’il faut faire si vous pensez avoir besoin d’aide pour la dépression. Une liste de ressources est fournie. ; This is a French translation of th…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Diabetes Management Centre
Alternate Title
I have diabetes – now what?
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2019
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (6 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Diabetes Mellitus - psychology
Subjects (LCSH)
Diabetes--Psychological aspects
Abstract
Chaque personne réagit différemment lorsqu’elle apprend qu’elle a le diabète. Il est normal de ressentir certaines émotions. Cette brochure traite de l’adaptation au changement et au stress et des façons de se détendre (p. ex. respiration profonde, autorelaxation progressive, étirements du cou). On y parle aussi des symptômes de la dépression et de ce qu’il faut faire si vous pensez avoir besoin d’aide pour la dépression. Une liste de ressources est fournie.
This is a French translation of the English pamphlet 1398, “I Have Diabetes – Now What?”. Everyone feels differently when they find out they have diabetes. It is normal to feel a number of emotions. Topics include: coping with change, coping with stress, ways to relax (e.g., deep breathing, progressive relaxation, neck stretches). Symptoms of depression and what to do if you think you need help for depression. A list of resources is provided.
Notes
Previous title: Thinking it through
Responsibility
Prepared by: Diabetes Management Centre
Pamphlet Number
2074
Less detail

Intervention pour débloquer les canaux lacrymaux

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36720
Nova Scotia Health Authority. Eye Care Centre. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2019.
Pamphlet Number
2097
Available Online
View Pamphlet
L'opération ouvre une nouvelle voie pour que les larmes puissent s'écouler directement dans votre nez. Un tube en plastique peut être mis en place pendant l'opération et retiré six semaines à 12 mois plus tard, selon votre chirurgien ophtalmologiste. La brochure fournit une brève description de la préparation pour l’opération, du déroulement de l’intervention et des soins qui suivent. On y traite aussi des symptômes qui exigent des soins médicaux. ; This pamphlet is a French translation of "Rep…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Eye Care Centre
Alternate Title
Repair of blocked tear duct
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2019
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (6 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Ophthalmologic Surgical Procedures
Subjects (LCSH)
Eye--Surgery
Specialty
Ophthalmology
Abstract
L'opération ouvre une nouvelle voie pour que les larmes puissent s'écouler directement dans votre nez. Un tube en plastique peut être mis en place pendant l'opération et retiré six semaines à 12 mois plus tard, selon votre chirurgien ophtalmologiste. La brochure fournit une brève description de la préparation pour l’opération, du déroulement de l’intervention et des soins qui suivent. On y traite aussi des symptômes qui exigent des soins médicaux.
This pamphlet is a French translation of "Repair of Blocked Tear Duct" pamphlet 0176. This surgery makes a new path so tears can drain directly into your nose. A plastic tube may be put in during surgery and taken out 6 weeks to 12 months later, depending on your eye surgeon. A brief description of getting ready for surgery, during surgery, and care after is listed. Symptoms that need medical attention are noted.
Responsibility
Prepared by: Eye Care Centre
Pamphlet Number
2097
Less detail

Amygdalectomie et adénoïdectomie

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36722
Nova Scotia Health Authority. Otolaryngology. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2019.
Pamphlet Number
2099
Available Online
View Pamphlet
Ce guide vous apprendra comment prendre soin de vous en toute sécurité avant et après une amygdalectomie (aussi appelée tonsillectomie) ou une adénoïdectomie, des chirurgies d’un jour. On y traite notamment de la préparation à l’opération, du déroulement de la journée, de ce qui se passe tout de suite après l’opération et des soins nécessaires à la maison. Vous y trouverez aussi des renseignements sur les choses à éviter au cours des deux premières semaines, sur la reprise des activités et sur …
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Otolaryngology
Alternate Title
Tonsillectomy and adenoidectomy
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2019
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (18 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Tonsillectomy
Adenoids - surgery
Postoperative Care
Subjects (LCSH)
Tonsillectomy
Adenoids--Surgery
Postoperative care
Specialty
Otorhinolaryngology
Surgery
Abstract
Ce guide vous apprendra comment prendre soin de vous en toute sécurité avant et après une amygdalectomie (aussi appelée tonsillectomie) ou une adénoïdectomie, des chirurgies d’un jour. On y traite notamment de la préparation à l’opération, du déroulement de la journée, de ce qui se passe tout de suite après l’opération et des soins nécessaires à la maison. Vous y trouverez aussi des renseignements sur les choses à éviter au cours des deux premières semaines, sur la reprise des activités et sur les saignements.
This pamphlet is a French translation of "Tonsillectomy and Adenoidectomy" pamphlet 0284. This guide will help you learn how to care for yourself safely before and after day surgery for a tonsillectomy or adenoidectomy. Topics include getting ready for surgery, what will happen on the day of surgery, what will happen right after surgery, and care at home. Things to avoid for 2 weeks after your surgery, activity, and bleeding are also covered.
Responsibility
Prepared by: Otolaryngology
Pamphlet Number
2099
Less detail

Après votre intervention

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36741
Nova Scotia Health Authority. Nova Scotia Choice Clinic. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2021.
Pamphlet Number
2109
Available Online
View Pamphlet
Le dépliant fournit des instructions à suivre après votre avortement, dont une liste des choses à éviter pendant 24 heures (une journée). Vous y trouverez une liste des symptômes qui exigent des soins médicaux, ainsi que de l’information sur la prévention de l’infection, le retour à la maison et les personnes à joindre si vous avez des questions. On vous propose un lien vers un questionnaire de rétroaction et les coordonnées pour obtenir du counseling gratuit. ; This pamphlet is a French transl…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Nova Scotia Choice Clinic
Alternate Title
Après votre avortement
After your procedure
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2021
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document ([6] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Abortion, Induced
Pregnancy, Unwanted
Subjects (LCSH)
Abortion
Pregnancy, Unwanted
Specialty
Gynecology
Abstract
Le dépliant fournit des instructions à suivre après votre avortement, dont une liste des choses à éviter pendant 24 heures (une journée). Vous y trouverez une liste des symptômes qui exigent des soins médicaux, ainsi que de l’information sur la prévention de l’infection, le retour à la maison et les personnes à joindre si vous avez des questions. On vous propose un lien vers un questionnaire de rétroaction et les coordonnées pour obtenir du counseling gratuit.
This pamphlet is a French translation of "After Your Procedure" pamphlet 1509. Instructions for after your abortion are given, including a list of activities to avoid for 24 hours (1 day). A list of symptoms that require medical attention is provided. Information on preventing infection, what to expect after you go home, and who to contact if you have questions is given. A link to a feedback survey and contact information for free counselling is provided.
Responsibility
Prepared by: Nova Scotia Choice Clinic
Pamphlet Number
2109
Less detail

Adénoïdectomie : Hôpital régional Valley

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams37312
Nova Scotia Health Authority. Valley Regional Hospital. Otolaryngology. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2020.
Pamphlet Number
2176
Available Online
View Pamphlet
Ce guide vous apprendra comment prendre soin de vous en toute sécurité avant et après une adénoïdectomie, qui est une chirurgie d’un jour. Il parle de la préparation à l’opération, du déroulement de la journée, de ce qui se passe tout de suite après l’opération et des soins nécessaires à la maison. Il renseigne aussi sur les choses à éviter au cours des 2 premières semaines, sur la reprise des activités et sur les saignements. ; This pamphlet is a French translation of the English pamphlet 2070…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Valley Regional Hospital. Otolaryngology
Alternate Title
Adenoidectomy : Valley Regional Hospital
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2020
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (14 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Adenoids - surgery
Postoperative Care
Subjects (LCSH)
Adenoids--Surgery
Postoperative care
Specialty
Otorhinolaryngology
Surgery
Abstract
Ce guide vous apprendra comment prendre soin de vous en toute sécurité avant et après une adénoïdectomie, qui est une chirurgie d’un jour. Il parle de la préparation à l’opération, du déroulement de la journée, de ce qui se passe tout de suite après l’opération et des soins nécessaires à la maison. Il renseigne aussi sur les choses à éviter au cours des 2 premières semaines, sur la reprise des activités et sur les saignements.
This pamphlet is a French translation of the English pamphlet 2070, "Adenoidectomy - Valley Regional Hospital". This guide will help you learn how to care for yourself safely before and after day surgery for an adenoidectomy. Topics include getting ready for surgery, what will happen on the day of surgery, what will happen right after surgery, and care at home. Things to avoid for 2 weeks after your surgery, activity, and bleeding are also covered.
Responsibility
Prepared by: Otolaryngology, VRH
Pamphlet Number
2176
Less detail

Vos droits : en vertu de la loi sur le traitement psychiatrique obligatoire (Involuntary Psychiatric Treatment Act)

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams37330
Nova Scotia Health Authority. Legal Services. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2020.
Pamphlet Number
2183
Available Online
View Pamphlet
Ce dépliant explique comment une personne peut être admise dans un hôpital psychiatrique en vertu de la loi sur le traitement psychiatrique obligatoire (Involuntary Psychiatric Treatment Act). Il explique également les droits d'un patient en vertu de cette loi et fournit les numéros à joindre pour obtenir plus d'information. ; This pamphlet is a French translation of "Your Rights - Under the Involuntary Psychiatric Treatment Act" pamphlet 1146. This pamphlet explains the ways that a person may …
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Legal Services
Alternate Title
Your rights under the Involuntary Psychiatric Treatment Act
Your rights under IPTA
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2020
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document ([6] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Patient Rights
Commitment of Mentally Ill - legislation & jurisprudence
Subjects (LCSH)
Patients--Legal status, laws, etc
Mentally ill--Commitment and detention
Abstract
Ce dépliant explique comment une personne peut être admise dans un hôpital psychiatrique en vertu de la loi sur le traitement psychiatrique obligatoire (Involuntary Psychiatric Treatment Act). Il explique également les droits d'un patient en vertu de cette loi et fournit les numéros à joindre pour obtenir plus d'information.
This pamphlet is a French translation of "Your Rights - Under the Involuntary Psychiatric Treatment Act" pamphlet 1146. This pamphlet explains the ways that a person may be admitted to a psychiatric hospital under the Involuntary Psychiatric Treatment Act. It also explains a patient's rights under the Act and provides a contact number for more information.
Responsibility
Prepared by: NSHA Legal Services
Pamphlet Number
2183
Less detail

Se rétablir d’une fracture de la hanche : Hôpital régional Valley

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams37465
Nova Scotia Health Authority. Valley Regional Hospital. Orthopedics. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2022.
Pamphlet Number
2157
Available Online
View Pamphlet
Ce guide porte sur la chirurgie de la hanche après une fracture et présente ce qui suit : articulation de la hanche, types de fractures de la hanche, types de chirurgies, à quoi s’attendre avant, pendant et après une chirurgie, exercices et préparation au retour à la maison. Il aborde les complications possibles et le problème de l’ostéoporose et propose un programme d’exercices. ; This pamphlet is a French translation of the English pamphlet 2137, "Hip Fracture Recovery Guide - Valley Regional…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Valley Regional Hospital. Orthopedics
Alternate Title
Hip fracture recovery guide : Valley Regional Hospital
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2022
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (21 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Hip Fractures - surgery
Subjects (LCSH)
Hip joint--Surgery
Abstract
Ce guide porte sur la chirurgie de la hanche après une fracture et présente ce qui suit : articulation de la hanche, types de fractures de la hanche, types de chirurgies, à quoi s’attendre avant, pendant et après une chirurgie, exercices et préparation au retour à la maison. Il aborde les complications possibles et le problème de l’ostéoporose et propose un programme d’exercices.
This pamphlet is a French translation of the English pamphlet 2137, "Hip Fracture Recovery Guide - Valley Regional Hospital". This guide outlines information about hip surgery after a fracture. What the hip joint looks like, types of hip fractures, and types of surgeries are explained. Topics such as what to expect before, during, and after surgery, at home, and exercises are covered. The guide also answers any questions you may have about possible complications and osteoporosis. A section with an exercise schedule is given.
Responsibility
Prepared by: Orthopedics, Valley Regional Hospital
Pamphlet Number
2157
Less detail

Réparation des hernies

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams37472
Nova Scotia Health Authority. QEII. Same Day Surgery. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2020.
Pamphlet Number
2182
Available Online
View Pamphlet
Ce dépliant traite des opérations faites pour réparer une hernie. Une hernie se forme lorsqu'une paroi extérieure se rompt (s'ouvre) ou se déchire, laissant passer par l'ouverture des organes comme une anse intestinale ou des tissus. Différents types d'opérations de réparation des hernies sont décrits. On explique comment votre hernie est réparée. Les soins de l'incision après l’opération, l'activité physique, le contrôle de l'inconfort et les repas comptent parmi les sujets traités. On fournit…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QEII. Same Day Surgery
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2020
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (6 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Hernia
Subjects (LCSH)
Hernia--Surgery
Abstract
Ce dépliant traite des opérations faites pour réparer une hernie. Une hernie se forme lorsqu'une paroi extérieure se rompt (s'ouvre) ou se déchire, laissant passer par l'ouverture des organes comme une anse intestinale ou des tissus. Différents types d'opérations de réparation des hernies sont décrits. On explique comment votre hernie est réparée. Les soins de l'incision après l’opération, l'activité physique, le contrôle de l'inconfort et les repas comptent parmi les sujets traités. On fournit aussi une liste des symptômes qui exigent des soins médicaux.
This pamphlet is a French translation of "Hernia Repair" pamphlet 0079. This pamphlet is about hernia surgeries. A hernia forms when an outer wall ruptures (breaks open) or tears, letting organs such as a loop of bowel or tissue fall through the opening. Different types of hernia surgery are described. An explanation of how your hernia is repaired is provided. Some after surgery topics include care of the incision, physical activity, controlling discomfort, and meals. A list of symptoms that need medical attention is given.
Responsibility
Prepared by: NSHA Same Day Surgery staff
Pamphlet Number
2182
Less detail

Programme d’évaluation des conducteurs - Questions fréquentes

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams37474
Nova Scotia Health Authority. Driver Evaluation Program. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2020.
Pamphlet Number
2187
Available Online
View Pamphlet
Votre fournisseur de soins de santé primaires peut souhaiter que vous participiez au Programme d'évaluation des conducteurs si vous avez des problèmes de santé qui pourraient affecter votre conduite. Ce dépliant répond à des questions courantes sur le programme, notamment sur le déroulement de l'évaluation d'un conducteur, l’utilisation d’un simulateur de conduite et le fait de s’exercer ou non avant l'évaluation. Un numéro à joindre est également fourni. ; This pamphlet is a French translation…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Driver Evaluation Program
Alternate Title
Driver evaluation program (DEP) : FAQs
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2020
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document ([4] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Rehabilitation
Subjects (LCSH)
Rehabilitation
Specialty
Physiotherapy & Rehabilitation
Abstract
Votre fournisseur de soins de santé primaires peut souhaiter que vous participiez au Programme d'évaluation des conducteurs si vous avez des problèmes de santé qui pourraient affecter votre conduite. Ce dépliant répond à des questions courantes sur le programme, notamment sur le déroulement de l'évaluation d'un conducteur, l’utilisation d’un simulateur de conduite et le fait de s’exercer ou non avant l'évaluation. Un numéro à joindre est également fourni.
This pamphlet is a French translation of the English pamphlet 1825, "Driver Evaluation Program: Frequently Asked Questions".Your primary health care provider may want you to attend the Driver Evaluation Program if you are having health troubles that could affect your driving. This pamphlet answers common questions about the Program, such as what happens during a Driver Evaluation, whether you will use a driving simulator, and whether you can practice before the evaluation. A contact number is also provided.
Responsibility
Prepared by: Driver Evaluation Program
Pamphlet Number
2187
Less detail

La méthadone pour traiter la douleur chronique

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams37503
Nova Scotia Health Authority. QEII. Pain Management Unit. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2020.
Pamphlet Number
2193
Available Online
View Pamphlet
La méthadone est un analgésique opioïde (antidouleur). Elle est souvent utilisée pour gérer la douleur chronique. Ce dépliant explique comment et à quelle fréquence vous devez prendre la méthadone, ce qu’il faut faire si vous manquez une dose, comment conserver ce médicament et les précautions spéciales à prendre. Il décrit les effets secondaires et quand vous devez appeler votre fournisseur de soins primaires ou l’unité de traitement de la douleur. ; This pamphlet is a French translation of th…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QEII. Pain Management Unit
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2020
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (5 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Methadone
Analgesics, Opioid
Pain Management
Subjects (LCSH)
Methadone hydrochloride
Analgesics
Pain--Treatment
Abstract
La méthadone est un analgésique opioïde (antidouleur). Elle est souvent utilisée pour gérer la douleur chronique. Ce dépliant explique comment et à quelle fréquence vous devez prendre la méthadone, ce qu’il faut faire si vous manquez une dose, comment conserver ce médicament et les précautions spéciales à prendre. Il décrit les effets secondaires et quand vous devez appeler votre fournisseur de soins primaires ou l’unité de traitement de la douleur.
This pamphlet is a French translation of the English pamphlet 0686, "Using Methadone for Chronic Pain". Methadone is an opioid analgesic (painkiller). It is often used to manage chronic pain. This pamphlet explains how to take methadone, when to take it, and what to do if you miss a dose. Special precautions, side effects, storage instructions, and a list of symptoms that require a call to your primary health care provider's office or the Pain Management Unit are provided.
Responsibility
Prepared by: Pain Management Unit
Pamphlet Number
2193
Less detail

Dans l’attente d’une greffe de foie

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams38238
Nova Scotia Health Authority. QE II. Multi-Organ Transplant Program. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2022.
Pamphlet Number
1123
Available Online
View Pamphlet
Cette brochure explique ce à quoi vous attendre pendant que vous patientez pour votre greffe de foie. Les sujets abordés comprennent l'évaluation de votre transplantation, le soutien de l'équipe, la planification des coûts, les tests courants, les résultats de l'évaluation, la période d'attente et la recherche. On y trouve de l'information sur la préparation au jour du don d'un foie, sur l'appel et sur ce à quoi vous attendre avant, pendant et après l'opération. ; This pamphlet is a French tran…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QE II. Multi-Organ Transplant Program
Alternate Title
[Waiting for your liver transplant]
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2022
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (15 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Liver Transplantation
Subjects (LCSH)
Liver--Transplantation
Specialty
Digestive System
Abstract
Cette brochure explique ce à quoi vous attendre pendant que vous patientez pour votre greffe de foie. Les sujets abordés comprennent l'évaluation de votre transplantation, le soutien de l'équipe, la planification des coûts, les tests courants, les résultats de l'évaluation, la période d'attente et la recherche. On y trouve de l'information sur la préparation au jour du don d'un foie, sur l'appel et sur ce à quoi vous attendre avant, pendant et après l'opération.
This pamphlet is a French translation of the English pamphlet 0601, "Waiting for Your Liver Transplant". This pamphlet explains what to expect while waiting for your liver transplant. Topics include your transplant assessment, team support, planning for costs, common tests, assessment results, waiting period, and research. Information about getting ready for the day a liver is donated, getting "the call", and what to expect before, during, and after surgery is provided.
Responsibility
Prepared by: Multi-Organ Transplant Program, QE II
Pamphlet Number
1123
Less detail

Mesure ambulatoire de la tension artérielle pendant 24 heures

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams38261
Nova Scotia Health Authority. QE II. Victoria General Site. Hypertension Clinic. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2020.
Pamphlet Number
2389
Available Online
View Pamphlet
Un tensiomètre ambulatoire est un petit appareil électronique auquel est fixé un brassard de mesure de la tension artérielle. Ce dépliant explique comment utiliser un tensiomètre ambulatoire pendant 24 heures (1 journée). Il fournit également de l'information sur l'endroit où retourner le tensiomètre lorsque vous avez terminé. Des coordonnées sont fournies si vous avez des questions. ; This pamphlet is a French translation of the English pamphlet 2073, "24-hour Ambulatory Blood Pressure Monitor…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QE II. Victoria General Site. Hypertension Clinic
Alternate Title
24-hour ambulatory blood pressure monitoring
24 hour ambulatory blood pressure monitoring
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2020
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document ([4] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Blood Pressure Monitoring, Ambulatory
Subjects (LCSH)
Ambulatory blood pressure monitoring
Abstract
Un tensiomètre ambulatoire est un petit appareil électronique auquel est fixé un brassard de mesure de la tension artérielle. Ce dépliant explique comment utiliser un tensiomètre ambulatoire pendant 24 heures (1 journée). Il fournit également de l'information sur l'endroit où retourner le tensiomètre lorsque vous avez terminé. Des coordonnées sont fournies si vous avez des questions.
This pamphlet is a French translation of the English pamphlet 2073, "24-hour Ambulatory Blood Pressure Monitoring". An ambulatory blood pressure monitor is a small electronic device with a blood pressure cuff attached to it. This pamphlet explains how to use an ambulatory blood pressure monitor for 24 hours (1 day). It also provides info on where to return the monitor when you are done. Contact information is provided if you have questions.
Responsibility
Prepared by: Hypertension Clinic, VG
Pamphlet Number
2389
Less detail

Les types de chambres à l’hôpital

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35628
Nova Scotia Health Authority. Communications. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2022.
Pamphlet Number
1629
Available Online
View Pamphlet
Santé Nouvelle-Écosse a le plaisir de vous offrir trois (3) types de chambres pour votre séjour à l’hôpital. Lors de votre admission à l’hôpital ou durant le processus de préadmission, on vous demandera de remplir un formulaire pour choisir la chambre que vous souhaitez avoir. La présente publication répond à certaines questions que les patients et leur famille se posent au sujet du coût d’une chambre individuelle ou d’une chambre à deux lits, et des démarches pour en demander une. ; This pamph…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Communications
Alternate Title
Room options in the hospital
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2022
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (8 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Hospitals
Subjects (LCSH)
Hospitals
Abstract
Santé Nouvelle-Écosse a le plaisir de vous offrir trois (3) types de chambres pour votre séjour à l’hôpital. Lors de votre admission à l’hôpital ou durant le processus de préadmission, on vous demandera de remplir un formulaire pour choisir la chambre que vous souhaitez avoir. La présente publication répond à certaines questions que les patients et leur famille se posent au sujet du coût d’une chambre individuelle ou d’une chambre à deux lits, et des démarches pour en demander une.
This pamphlet is a French translation of pamphlet 1622, "Room options in the Hospital". Nova Scotia Health is pleased to offer 3 room options during your hospital stay. When you are admitted to the hospital, or during the pre-admission process, you will be asked to complete a room options form. This pamphlet provides answers to some common questions patients and families have about the costs and steps for requesting a semi-private or private room. The Arabic version of this pamphlet 2152, is also available.
Notes
Previous title: Les chambres à deux lits et les chambres individuelles à l’hôpital
Responsibility
Prepared by: Communications
Pamphlet Number
1629
Less detail

Gestion de la douleur après une opération

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35747
Nova Scotia Health Authority. QEII. Acute Pain Service. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2017.
Pamphlet Number
1339
Available Online
View Pamphlet
Il y a des gens qui pensent que c’est normal d'avoir mal après une opération et qu’il faut endurer la douleur. C’est faux. Il est important de bien gérer la douleur que vous ressentez. Cette brochure explique pourquoi la gestion de la douleur est importante, ce que vous pouvez faire pour avoir le moins de mal possible, les effets secondaires des médicaments contre la douleur (analgésiques), d'autres solutions de gestion de la douleur, autres que les médicaments, ainsi que des points clés à ne p…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QEII. Acute Pain Service
Alternate Title
Managing your pain after surgery
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2017
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (6 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Pain Management
Subjects (LCSH)
Pain--Treatment
Abstract
Il y a des gens qui pensent que c’est normal d'avoir mal après une opération et qu’il faut endurer la douleur. C’est faux. Il est important de bien gérer la douleur que vous ressentez. Cette brochure explique pourquoi la gestion de la douleur est importante, ce que vous pouvez faire pour avoir le moins de mal possible, les effets secondaires des médicaments contre la douleur (analgésiques), d'autres solutions de gestion de la douleur, autres que les médicaments, ainsi que des points clés à ne pas oublier.
This is a French translation of the English pamphlet 0453, "Managing Your Pain After Surgery". Some people think that pain after surgery is something that you must put up with. This is not true. It is important that your pain is managed well. This pamphlet explains why pain control is important, what you can do to keep it under control, how it can be controlled, side effects of pain medicines, other things besides pain medicine that can help control your pain, and key points to remember.
Responsibility
Prepared by: Acute Pain Service, QEII
Pamphlet Number
1339
Less detail

Règles de sécurité liées à l’eau

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35749
Nova Scotia Health Authority. QEII. Infection Prevention and Control. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2022.
Pamphlet Number
1716
Available Online
View Pamphlet
Une bactérie appelée legionella pneumophilia est fréquemment trouvée dans l’eau. Il est rare que cette bactérie rende malades les personnes en santé. Les règles se rattachant à l’eau ne s’appliquent pas à tou·te·s les patient·e·s. Selon votre état de santé ou votre maladie, un membre du personnel infirmier vous informera si vous devez suivre les règles de prévention et de contrôle des infections liées à l’eau. ; This is a French translation of pamphlet "Water Rules" pamphlet 0057. A type of bac…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QEII. Infection Prevention and Control
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2022
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document ([5] p) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Legionnaires' Disease - prevention & control
Bacterial Infections - prevention & control
Respiratory Tract Infections - prevention & control
Infection Control
Subjects (LCSH)
Legionnaires' disease--Prevention
Communicable diseases--Prevention
Hospitals--Safety measures
Patients--Safety measures
Abstract
Une bactérie appelée legionella pneumophilia est fréquemment trouvée dans l’eau. Il est rare que cette bactérie rende malades les personnes en santé. Les règles se rattachant à l’eau ne s’appliquent pas à tou·te·s les patient·e·s. Selon votre état de santé ou votre maladie, un membre du personnel infirmier vous informera si vous devez suivre les règles de prévention et de contrôle des infections liées à l’eau.
This is a French translation of pamphlet "Water Rules" pamphlet 0057. A type of bacteria called Legionella pneumophilia (Legionella) is commonly found in water. This bacteria rarely makes healthy people sick. Water rules do not apply to all patients. Depending on your medical condition or illness, your nurses will tell you if you need to follow these Infection Prevention and Control (IPAC) water rules.
Responsibility
Prepared by: Infection Prevention and Control
Pamphlet Number
1716
Less detail

Greffe de cornée (kératoplastie)

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35761
Nova Scotia Health Authority. QEII. Eye Care Centre. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2020.
Pamphlet Number
1718
Available Online
View Pamphlet
La cornée est la membrane transparente située à l’avant de votre œil. Votre ophtalmologue a recommandé une greffe de cornée parce que vous ne pouvez pas voir clairement à travers votre cornée ou parce qu’elle vous cause de la douleur. La cornée d’un donneur sera utilisée pour remplacer la partie endommagée ou malade de votre cornée. Vous trouverez, dans la présente publication, des directives relatives au congé après votre intervention chirurgicale et aux soins à domicile. ; This is a French tr…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QEII. Eye Care Centre
Alternate Title
Corneal transplant surgery
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2020
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (6 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Corneal Transplantation
Corneal diseases - surgery
Subjects (LCSH)
Cornea--Transplantation
Cornea--Diseases
Specialty
Ophthalmology
Abstract
La cornée est la membrane transparente située à l’avant de votre œil. Votre ophtalmologue a recommandé une greffe de cornée parce que vous ne pouvez pas voir clairement à travers votre cornée ou parce qu’elle vous cause de la douleur. La cornée d’un donneur sera utilisée pour remplacer la partie endommagée ou malade de votre cornée. Vous trouverez, dans la présente publication, des directives relatives au congé après votre intervention chirurgicale et aux soins à domicile.
This is a French translation of the English pamphlet, 0136, "Corneal Transplant Surgery". The cornea is the clear front part of your eye. Your eye doctor has recommended a corneal transplant because you are not able to see well through your cornea or it is causing you pain. A donor cornea will be used to replace the damaged or diseased part of your cornea. Instructions for after your procedure and care at home are provided.
Notes
previous title: Votre greffe de cornée (kératoplastie)
Responsibility
Prepared by: Eye Care Centre
Pamphlet Number
1718
Less detail

471 records – page 5 of 24.