Skip header and navigation

16 records – page 1 of 1.

Anesthésie par bloc nerveux pour supprimer la douleur pendant l’opération

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36732
Nova Scotia Health Authority. QEII. Acute Pain Service. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2019.
Pamphlet Number
2103
Available Online
View Pamphlet
Un bloc nerveux permet d’envoyer un anesthésique local (médicament servant à insensibiliser) au moyen d’une petite aiguille à un endroit près de vos nerfs. Vous trouverez les renseignements suivants dans ce guide : pourquoi et quand utilise-t-on un bloc nerveux, comment fait-on un bloc nerveux, dans quelle mesure fonctionne-t-il et aide-t-il après l’opération, quels sont les effets secondaires, combien de temps faut-il pour le faire, pourquoi le patient demeure éveillé pendant l’opération, quel…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QEII. Acute Pain Service
Alternate Title
Managing your surgical pain with nerve blocks
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2019
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (6 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Nerve Block
Pain Management
Subjects (LCSH)
Nerve block
Pain--Treatment
Specialty
Pain Management
Abstract
Un bloc nerveux permet d’envoyer un anesthésique local (médicament servant à insensibiliser) au moyen d’une petite aiguille à un endroit près de vos nerfs. Vous trouverez les renseignements suivants dans ce guide : pourquoi et quand utilise-t-on un bloc nerveux, comment fait-on un bloc nerveux, dans quelle mesure fonctionne-t-il et aide-t-il après l’opération, quels sont les effets secondaires, combien de temps faut-il pour le faire, pourquoi le patient demeure éveillé pendant l’opération, quelles activités doivent être évitées après le bloc et quels symptômes exigent des soins médicaux immédiats.
This pamphlet is a French translation of "Managing Your Surgical Pain with Nerve Blocks" pamphlet 1377. A nerve block sends local anesthetic (numbing medicine) through a small needle to a spot near your nerves. In this guide, you will learn about: why nerve blocks are used, when they are given, how they are done, how well they work, how they will help you after surgery, side effects, how long it will take, why you will be awake while it is given, activities to avoid after, and symptoms that require immediate medical attention.
Responsibility
Prepared by: Acute Pain Service
Pamphlet Number
2103
Less detail

Capsulotomie au laser YAG

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36510
Nova Scotia Health Authority. QEII. Eye Care Centre. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2021.
Pamphlet Number
1947
Available Online
View Pamphlet
On parle d’une cataracte quand le cristallin de votre œil devient trouble ou opaque avec le temps. Le cristallin se trouve dans une capsule (ou enveloppe). Pendant la chirurgie, le cristallin opaque est enlevé, mais la capsule demeure en place. Une lentille intraoculaire est placée à l’avant de la capsule. Jusqu’à la moitié des capsules des personnes qui ont subi une chirurgie pour la cataracte deviendront brumeuses elles aussi. Quand cela se produit, la vision devient trouble. Cette opacité pe…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QEII. Eye Care Centre
Alternate Title
YAG laser capsulotomy
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2021
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (6 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Posterior Capsulotomy
Cataract Extraction
Capsule Opacification - prevention & control
Subjects (LCSH)
Cataract--Surgery--Complications
Cataract
Abstract
On parle d’une cataracte quand le cristallin de votre œil devient trouble ou opaque avec le temps. Le cristallin se trouve dans une capsule (ou enveloppe). Pendant la chirurgie, le cristallin opaque est enlevé, mais la capsule demeure en place. Une lentille intraoculaire est placée à l’avant de la capsule. Jusqu’à la moitié des capsules des personnes qui ont subi une chirurgie pour la cataracte deviendront brumeuses elles aussi. Quand cela se produit, la vision devient trouble. Cette opacité peut être traitée au moyen d’un laser YAG. Le laser YAG est utilisé pour faire une ouverture dans la capsule (capsulotomie), comme lorsque l’on fait un trou dans une pellicule d’emballage en plastique. La vision est généralement plus claire 1 à 2 journées après le traitement. La présente brochure explique comment se préparer, ce qui se passe pendant le traitement et à quoi s’attendre après. On y présente aussi une liste des complications possibles.
This is a French translation of the English pamphlet 0464, “YAG Laser Capsulotomy”. A cataract is when the lens in your eye gets cloudy over time. The lens sits in a capsule. During surgery, the cloudy lens is removed, leaving the capsule in place. A lens implant is put in front of the capsule. In up to half of patients who have had cataract surgery, the capsule also becomes cloudy. When this happens, vision becomes blurred. This cloudiness can be treated with a YAG laser. The YAG laser is used to make an opening in the capsule (capsulotomy), like making a hole in a piece of plastic wrap. Vision is usually clearer 1 to 2 days after the treatment. The pamphlet describes getting ready for treatment, what happens during, and what to expect after. A list of possible complications are given.
Responsibility
Prepared by: Eye Care Centre
Pamphlet Number
1947
Less detail

Cervical ripening with dinoprostone vaginal gel (Prostin)

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35822
Nova Scotia Health Authority. Women and Children's Health. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2021.
Pamphlet Number
1772
Available Online
View Pamphlet
Prostin® is a gel. It contains medication called dinoprostone (prostaglandin E2). Dinoprostone PGE2 (or Prostin®) is like a natural substance made by your body. It softens the cervix to get it ready for labour. This pamphlet explains what to expect when you get Prostin®, possible complications of Prostin®, and when you should call or return to the hospital. The French version of this pamphlet 1817, "Maturation cervicale au moyen du gel vaginal de dinoprostone (ProstinMD)", is also available.
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Women and Children's Health
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2021
Format
Pamphlet
Language
English
Physical Description
1 electronic document ([2] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Cervical Ripening
Dinoprostone
Subjects (LCSH)
Labor (Obstetrics)
Specialty
Gynecology
Abstract
Prostin® is a gel. It contains medication called dinoprostone (prostaglandin E2). Dinoprostone PGE2 (or Prostin®) is like a natural substance made by your body. It softens the cervix to get it ready for labour. This pamphlet explains what to expect when you get Prostin®, possible complications of Prostin®, and when you should call or return to the hospital. The French version of this pamphlet 1817, "Maturation cervicale au moyen du gel vaginal de dinoprostone (ProstinMD)", is also available.
Responsibility
Prepared by: Women and Children's Health Unit
Pamphlet Number
1772
Less detail

Déclenchement artificiel du travail et maturation cervicale au moyen de comprimés oraux de misoprostol (prostaglandine E1) (Cytotec)

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35880
Nova Scotia Health Authority. Yarmouth Regional Hospital. Women and Children's Health Unit. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2021.
Pamphlet Number
1816
Available Online
View Pamphlet
Le misoprostol est une pilule qui contient un médicament appelé prostaglandine E1. La prostaglandine E1 assouplit le col de l’utérus pour le préparer au travail et déclencher des contractions. Cytotec® est le nom de marque de ce médicament. Le présent dépliant explique à quoi s'attendre si vous prenez du misoprostol, les complications possibles et quand informer un membre de votre équipe de soins de santé. ; This pamphlet is a French translation of "Induction of Labour and Cervical Ripening wit…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Yarmouth Regional Hospital. Women and Children's Health Unit
Alternate Title
Induction of labour and cervical ripening with oral misoprostol (prostaglandin E1) (Cytotec®)
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2021
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document ([2] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Labor, Induced
Cervical Ripening
Misoprostol
Subjects (LCSH)
Labor (Obstetrics)
Specialty
Gynecology
Abstract
Le misoprostol est une pilule qui contient un médicament appelé prostaglandine E1. La prostaglandine E1 assouplit le col de l’utérus pour le préparer au travail et déclencher des contractions. Cytotec® est le nom de marque de ce médicament. Le présent dépliant explique à quoi s'attendre si vous prenez du misoprostol, les complications possibles et quand informer un membre de votre équipe de soins de santé.
This pamphlet is a French translation of "Induction of Labour and Cervical Ripening with Oral Misoprostol (Prostaglandin E1) (Cytotec®)" pamphlet 1771. Misoprostol is a pill that contains a medication called prostaglandin E1. Prostaglandin E1 softens the cervix to get it ready for labour and to cause labour contractions. Cytotec® is the brand name of this medication. This pamphlet explains what to expect when you get misoprostol, possible complications of misoprostol, and when you should notify a member of your health care team.
Responsibility
Prepared by: Women and Children's Health Unit
Pamphlet Number
1816
Less detail

Déclenchement artificiel du travail et maturation cervicale au moyen d’un cathéter à ballonnet

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35878
Nova Scotia Health Authority. Yarmouth Regional Hospital. Women and Children's Health Unit. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2021.
Pamphlet Number
1814
Available Online
View Pamphlet
Un cathéter à ballonnet est un tube souple muni d’un petit ballonnet à l’extrémité. Le cathéter à ballonnet aide à préparer le col de votre utérus pour le travail (maturation cervicale ou du col). Le présent dépliant explique ce qui se passe quand le cathéter à ballonnet est inséré (mis en place), les complications possibles et quand appeler l’hôpital ou y revenir. ; This pamphlet is a French translation of "Induction of labour and cervical ripening with balloon catheter" pamphlet 1769. A ballo…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Yarmouth Regional Hospital. Women and Children's Health Unit
Alternate Title
Induction of labour and cervical ripening with balloon catheter
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2021
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document ([2] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Labor, Induced
Cervical Ripening
Catheters
Subjects (LCSH)
Labor (Obstetrics)
Catheters
Specialty
Gynecology
Abstract
Un cathéter à ballonnet est un tube souple muni d’un petit ballonnet à l’extrémité. Le cathéter à ballonnet aide à préparer le col de votre utérus pour le travail (maturation cervicale ou du col). Le présent dépliant explique ce qui se passe quand le cathéter à ballonnet est inséré (mis en place), les complications possibles et quand appeler l’hôpital ou y revenir.
This pamphlet is a French translation of "Induction of labour and cervical ripening with balloon catheter" pamphlet 1769. A balloon catheter is a soft tube with a small balloon on the end. The balloon catheter helps to get your cervix ready for labour (cervical ripening). This pamphlet explains what will happen when the balloon catheter is inserted (put in), possible complications of a balloon catheter, and when you should call or return to the hospital.
Responsibility
Prepared by: Women and Children's Health Unit
Pamphlet Number
1814
Less detail

Déclenchement artificiel du travail et maturation cervicale au moyen d’une insertion vaginale de dinoprostone (Cervidil)

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35879
Nova Scotia Health Authority. Yarmouth Regional Hospital. Women and Children's Health Unit. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2021.
Pamphlet Number
1815
Available Online
View Pamphlet
Cervidil® est un dispositif mince et plat, comme un tampon. Il contient un médicament appelé dinoprostone. La dinoprostone est comme une substance naturelle produite par votre corps. Elle assouplit le col de votre utérus pour le préparer au travail. Le présent dépliant explique à quoi vous attendre comme suite à l’utilisation d’une insertion vaginale Cervidil®, les complications possibles et quand appeler l’hôpital ou y retourner. ; This pamphlet is a French translation of "Induction of Labour …
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Yarmouth Regional Hospital. Women and Children's Health Unit
Alternate Title
Induction of labour and cervical ripening with Dinoprostone vaginal insert (Cervidil®)
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2021
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document ([2] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Labor, Induced
Cervical Ripening
Dinoprostone
Subjects (LCSH)
Labor (Obstetrics)
Specialty
Gynecology
Abstract
Cervidil® est un dispositif mince et plat, comme un tampon. Il contient un médicament appelé dinoprostone. La dinoprostone est comme une substance naturelle produite par votre corps. Elle assouplit le col de votre utérus pour le préparer au travail. Le présent dépliant explique à quoi vous attendre comme suite à l’utilisation d’une insertion vaginale Cervidil®, les complications possibles et quand appeler l’hôpital ou y retourner.
This pamphlet is a French translation of "Induction of Labour and Cervical Ripening with Dinoprostone Vaginal Insert (Cervidil®)" pamphlet 1770. Cervidil® is a thin, flat insert, like a tampon. It contains medication called dinoprostone. Dinoprostone is like a natural substance made by your body. It softens your cervix to get it ready for labour. This pamphlet explains what to expect when you get Cervidil®, possible complications of Cervidil®, and when you should call or return to the hospital.
Responsibility
Prepared by: Women and Children's Health Unit
Pamphlet Number
1815
Less detail

Induction of labour and cervical ripening with balloon catheter

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35819
Nova Scotia Health Authority. Women and Children's Health. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2021.
Pamphlet Number
1769
Available Online
View Pamphlet
A balloon catheter is a soft tube with a small balloon on the end. The balloon catheter helps to get your cervix ready for labour (cervical ripening). This pamphlet explains what will happen when the balloon catheter is inserted (put in), possible complications of a balloon catheter, and when you should call or return to the hospital. The French version of this pamphlet 1814, "Déclenchement artificiel du travail et maturation cervicale au moyen d’un cathéter à ballonnet", is also available.
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Women and Children's Health
Alternate Title
Induction of labor and cervical ripening with balloon catheter
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2021
Format
Pamphlet
Language
English
Physical Description
1 electronic document ([2] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Labor, Induced
Cervical Ripening
Catheters
Subjects (LCSH)
Labor (Obstetrics)
Catheters
Specialty
Gynecology
Abstract
A balloon catheter is a soft tube with a small balloon on the end. The balloon catheter helps to get your cervix ready for labour (cervical ripening). This pamphlet explains what will happen when the balloon catheter is inserted (put in), possible complications of a balloon catheter, and when you should call or return to the hospital. The French version of this pamphlet 1814, "Déclenchement artificiel du travail et maturation cervicale au moyen d’un cathéter à ballonnet", is also available.
Responsibility
Prepared by: Women and Children's Health Unit
Pamphlet Number
1769
Less detail

Induction of labour and cervical ripening with dinoprostone vaginal insert (Cervidil)

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35820
Nova Scotia Health Authority. Women and Children's Health. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2021.
Pamphlet Number
1770
Available Online
View Pamphlet
Cervidil® is a thin, flat insert, like a tampon. It contains medication called dinoprostone. Dinoprostone is like a natural substance made by your body. It softens your cervix to get it ready for labour. This pamphlet explains what to expect when you get Cervidil®, possible complications of Cervidil®, and when you should call or return to the hospital. The French version of this pamphlet 1815, "Déclenchement artificiel du travail et maturation cervicale au moyen d’une insertion vaginale de dino…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Women and Children's Health
Alternate Title
Induction of labor and cervical ripening with dinoprostone vaginal insert (Cervidil)
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2021
Format
Pamphlet
Language
English
Physical Description
1 electronic document ([2] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Labor, Induced
Cervical Ripening
Dinoprostone
Subjects (LCSH)
Labor (Obstetrics)
Specialty
Gynecology
Abstract
Cervidil® is a thin, flat insert, like a tampon. It contains medication called dinoprostone. Dinoprostone is like a natural substance made by your body. It softens your cervix to get it ready for labour. This pamphlet explains what to expect when you get Cervidil®, possible complications of Cervidil®, and when you should call or return to the hospital. The French version of this pamphlet 1815, "Déclenchement artificiel du travail et maturation cervicale au moyen d’une insertion vaginale de dinoprostone (Cervidil®)", is also available.
Responsibility
Prepared by: Women and Children's Health Unit
Pamphlet Number
1770
Less detail

Induction of labour and cervical ripening with oral misoprostol (prostaglandin E1) (Cytotec)

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35821
Nova Scotia Health Authority. Women and Children's Health. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2021.
Pamphlet Number
1771
Available Online
View Pamphlet
Misoprostol is a pill that contains a medication called prostaglandin E1. Prostaglandin E1 softens the cervix to get it ready for labour and to cause labour contractions. Cytotec® is the brand name of this medication. This pamphlet explains what to expect when you get misoprostol, possible complications of misoprostol, and when you should notify a member of your health care team. The French version of this pamphlet 1816, "Déclenchement artificiel du travail et maturation cervicale au moyen de c…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Women and Children's Health
Alternate Title
Induction of labor and cervical ripening with oral misoprostol (prostaglandin E1) (Cytotec)
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2021
Format
Pamphlet
Language
English
Physical Description
1 electronic document ([2] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Labor, Induced
Cervical Ripening
Misoprostol
Subjects (LCSH)
Labor (Obstetrics)
Specialty
Gynecology
Abstract
Misoprostol is a pill that contains a medication called prostaglandin E1. Prostaglandin E1 softens the cervix to get it ready for labour and to cause labour contractions. Cytotec® is the brand name of this medication. This pamphlet explains what to expect when you get misoprostol, possible complications of misoprostol, and when you should notify a member of your health care team. The French version of this pamphlet 1816, "Déclenchement artificiel du travail et maturation cervicale au moyen de comprimés oraux de misoprostol (prostaglandine E1) (Cytotec®)", is also available.
Responsibility
Prepared by: Women and Children's Health Unit
Pamphlet Number
1771
Less detail

Injection de stéroïde pour l’oeil

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35792
Nova Scotia Health Authority. Eye Care Centre. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2020.
Pamphlet Number
1743
Available Online
View Pamphlet
Un stéroïde peut être injecté dans votre œil ou autour de votre œil pour traiter des troubles qui causent de l’inflammation ou de l’enflure dans l’œil. Les mesures à prendre avant le traitement sont précisées. On explique aussi comment le traitement est fait et les soins à dispenser après le traitement (au moyen de gouttes pour les yeux). Les symptômes exigeant des soins médicaux immédiats sont indiqués. Une carte est aussi fournie. ; A steroid can be injected into or around the eye to treat co…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Eye Care Centre
Alternate Title
Steroid injection for the eye
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2020
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (5 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Injections, Intraocular
Eye Diseases - drug therapy
Steroids - therapeutic use
Subjects (LCSH)
Eye--Diseases
Abstract
Un stéroïde peut être injecté dans votre œil ou autour de votre œil pour traiter des troubles qui causent de l’inflammation ou de l’enflure dans l’œil. Les mesures à prendre avant le traitement sont précisées. On explique aussi comment le traitement est fait et les soins à dispenser après le traitement (au moyen de gouttes pour les yeux). Les symptômes exigeant des soins médicaux immédiats sont indiqués. Une carte est aussi fournie.
A steroid can be injected into or around the eye to treat conditions that cause inflammation or swelling in your eye. Steps to take before treatment are outlined. An explanation of how the treatment is given and care after treatment (using eye drops) are described. Symptoms that require immediate medical attention are noted. A map is also provided. The French version of this pamphlet 1743, "Injection de stéroïde pour l’oeil", is also available.
Responsibility
Prepared by: Eye Care Centre
Pamphlet Number
1743
Less detail

Maturation cervicale au moyen du gel vaginal de dinoprostone (Prostin)

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35881
Nova Scotia Health Authority. Women and Children's Health. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2021.
Pamphlet Number
1817
Available Online
View Pamphlet
ProstinMD est un gel. Il contient un médicament appelé dinoprostone (prostaglandine E2). La dinoprostone PGE2 (ou gel ProstinMD) est comme une substance naturelle produite par votre corps. Elle assouplit le col de l’utérus pour le préparer au travail. Le présent dépliant explique à quoi vous attendre comme suite à l’utilisation du gel ProstinMD, les complications possibles et quand appeler l’hôpital ou y retourner. ; This pamphlet is a French translation of "Cervical Ripening with Dinoprostone …
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Women and Children's Health
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2021
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document ([2] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Cervical Ripening
Dinoprostone
Subjects (LCSH)
Labor, Induced (Obstetrics)
Specialty
Gynecology
Abstract
ProstinMD est un gel. Il contient un médicament appelé dinoprostone (prostaglandine E2). La dinoprostone PGE2 (ou gel ProstinMD) est comme une substance naturelle produite par votre corps. Elle assouplit le col de l’utérus pour le préparer au travail. Le présent dépliant explique à quoi vous attendre comme suite à l’utilisation du gel ProstinMD, les complications possibles et quand appeler l’hôpital ou y retourner.
This pamphlet is a French translation of "Cervical Ripening with Dinoprostone Vaginal Gel (Prostin®)" pamphlet 1772. Prostin® is a gel. It contains medication called dinoprostone (prostaglandin E2). Dinoprostone PGE2 (or Prostin®) is like a natural substance made by your body. It softens the cervix to get it ready for labour. This pamphlet explains what to expect when you get Prostin®, possible complications of Prostin®, and when you should call or return to the hospital.
Responsibility
Prepared by: Women and Children's Health
Pamphlet Number
1817
Less detail

Mesure de l’acuité visuelle au moyen du RAM (Retinal Acuity Meter)

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36481
Nova Scotia Health Authority. QEII. Eye Care Centre. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2021.
Pamphlet Number
1918
Available Online
View Pamphlet
La rétine est la membrane à l’arrière de votre œil. Votre rétine doit être en santé pour que vous puissiez bien voir. La mesure de l’acuité visuelle au moyen du RAM (Retinal Acuity Meter) est un test utilisé pour mesurer la vision dans votre rétine. Le test indique la vision possible même si vous avez une vision trouble. Par exemple, le RAM peut indiquer le niveau de vision que vous aurez après le retrait d'une cataracte. Dans le présent dépliant, nous vous expliquons comment vous préparer à l’…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QEII. Eye Care Centre
Alternate Title
Retinal acuity meter (RAM)
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2021
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (4 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Ophthalmology
Retina
Subjects (LCSH)
Ophthalmology
Retina
Specialty
Ophthalmology
Abstract
La rétine est la membrane à l’arrière de votre œil. Votre rétine doit être en santé pour que vous puissiez bien voir. La mesure de l’acuité visuelle au moyen du RAM (Retinal Acuity Meter) est un test utilisé pour mesurer la vision dans votre rétine. Le test indique la vision possible même si vous avez une vision trouble. Par exemple, le RAM peut indiquer le niveau de vision que vous aurez après le retrait d'une cataracte. Dans le présent dépliant, nous vous expliquons comment vous préparer à l’examen, la façon dont l’examen est effectué et ce à quoi vous attendre après l’examen.
This pamphlet is a French translation of "Retinal Acuity Meter (RAM)" pamphlet 1392. The retina is the lining at the back of your eye. Your retina must be healthy for you to see well. The Retinal Acuity Meter (RAM) is a test used to measure how much vision you have in your retina. The test shows how much vision is possible even if you have blurred vision. For example, the RAM can show how much vision you will have after a cataract is removed. This pamphlet explains getting ready for the test, how the RAM is done, and what to expect after the test.
Responsibility
Prepared by: Eye Care Centre
Pamphlet Number
1918
Less detail

Précautions à prendre après une sédation

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35705
Nova Scotia Health Authority. Emergency Services. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2017.
Pamphlet Number
1679
Available Online
View Pamphlet
La sédation est un traitement qui vous est donné pour réduire la douleur durant une intervention. Un employé du Service d’urgence vous administre le médicament au moyen d’une aiguille insérée dans une veine (intraveineuse, IV). Sujets abordés : instructions, médicaments, directives de suivi et liste de symptômes qui exigent que vous vous rendiez au Service d’urgence le plus près de chez vous. ; This is a French translation of the English pamphlet 0121, “Care After Sedation”. Sedation is a treat…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Emergency Services
Alternate Title
Care after sedation
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2017
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document ([4] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Anesthetics
Conscious Sedation
Subjects (LCSH)
Anesthetics
Conscious sedation
Abstract
La sédation est un traitement qui vous est donné pour réduire la douleur durant une intervention. Un employé du Service d’urgence vous administre le médicament au moyen d’une aiguille insérée dans une veine (intraveineuse, IV). Sujets abordés : instructions, médicaments, directives de suivi et liste de symptômes qui exigent que vous vous rendiez au Service d’urgence le plus près de chez vous.
This is a French translation of the English pamphlet 0121, “Care After Sedation”. Sedation is a treatment given to lessen pain during a procedure. Medicine is given through a needle (intravenous, or IV) placed in your vein by an Emergency Department (ED) staff member. Topics include: instructions, medications, follow-up instructions, and a list of symptoms that require a trip to the nearest Emergency Department.
Responsibility
Prepared by: Emergency Services
Pamphlet Number
1679
Less detail

Retinal acuity meter (RAM)

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35289
Nova Scotia Health Authority. QEII. Eye Care Centre. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2021.
Pamphlet Number
1392
Available Online
View Pamphlet
The retina is the lining at the back of your eye. Your retina must be healthy for you to see well. The Retinal Acuity Meter (RAM) is a test used to measure how much vision you have in your retina. The test shows how much vision is possible even if you have blurred vision. For example, the RAM can show how much vision you will have after a cataract is removed. This pamphlet explains getting ready for the test, how the RAM is done, and what to expect after the test. The French version of this pa…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QEII. Eye Care Centre
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2021
Format
Pamphlet
Language
English
Physical Description
1 electronic document (4 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Ophthalmology
Retina
Subjects (LCSH)
Ophthalmology
Retina
Specialty
Ophthalmology
Abstract
The retina is the lining at the back of your eye. Your retina must be healthy for you to see well. The Retinal Acuity Meter (RAM) is a test used to measure how much vision you have in your retina. The test shows how much vision is possible even if you have blurred vision. For example, the RAM can show how much vision you will have after a cataract is removed. This pamphlet explains getting ready for the test, how the RAM is done, and what to expect after the test. The French version of this pamphlet 1918, "Mesure de l’acuité visuelle au moyen du RAM (Retinal Acuity Meter)", is also available.
Responsibility
Prepared by: Eye Care Centre
Pamphlet Number
1392
Less detail

SARM (Staphylococcus aureus résistant à la méthicilline)

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35928
Nova Scotia Health Authority. Infection Prevention and Control. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2021.
Pamphlet Number
1858
Available Online
View Pamphlet
Les Staphylococcus aureus sont des bactéries que l’on trouve habituellement sur la peau et les muqueuses (nez) de personnes en santé. S’ils causent une infection, la plupart des staphylocoques se traitent facilement au moyen d’antibiotiques. Le Staphylococcus aureus résistant à la méthicilline (SARM) est une infection à un staphylocoque résistant aux antibiotiques habituellement utilisés pour traiter les infections staphylococciques. La présente brochure explique comment se transmet le SARM, co…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Infection Prevention and Control
Alternate Title
SARM (Staph aureus résistant à la méthicilline)
MRSA (Methicillin-resistant staphylococcus aureus)
MRSA (Methicillin-resistant staph aureus)
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2021
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (8 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
MRSA
Drug Resistance, Bacterial
Subjects (LCSH)
Staphylococcal infections
Drug resistance in microorganisms
Specialty
Infectious Diseases
Abstract
Les Staphylococcus aureus sont des bactéries que l’on trouve habituellement sur la peau et les muqueuses (nez) de personnes en santé. S’ils causent une infection, la plupart des staphylocoques se traitent facilement au moyen d’antibiotiques. Le Staphylococcus aureus résistant à la méthicilline (SARM) est une infection à un staphylocoque résistant aux antibiotiques habituellement utilisés pour traiter les infections staphylococciques. La présente brochure explique comment se transmet le SARM, comment on le détecte, les soins à l’hôpital et à la maison et la durée pendant laquelle vous pouvez avoir le SARM.
This pamphlet is a French translation of "MRSA (Methicillin-resistant Staphylococcus aureus)" pamphlet 1764. Staphylococcus aureus (staph) are bacteria that are commonly found on the skin and mucous membranes (nose) of healthy people. About 1 in 3 people are carriers. Most staph bacteria are easily treated with antibiotics if they cause an infection. Methicillin-resistant staphylococcus aureus (MRSA) is a type of staph infection that is resistant to the antibiotics that are usually used to treat staph infections. This pamphlet explains how MRSA is spread, screening for MRSA, infection prevention and control (IPAC) guidelines for your care in the hospital and at home, and how long you may have MRSA.
Responsibility
Prepared by: Infection Prevention and Control
Pamphlet Number
1858
Less detail

Soins à dispenser après votre intervention de chirurgie plastique

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams38209
Nova Scotia Health Authority. QEII. Minor Procedures. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2017.
Pamphlet Number
1797
Available Online
View Pamphlet
Le présent dépliant fournit des directives de soins pour la chirurgie de la main, les points de suture et les sutures effectuées au moyen des bandelettes Steri-StripMC. On y traite aussi des problèmes possibles et d’instructions précises à suivre. Un espace pour indiquer votre plan de suivi et les coordonnées des personnes à joindre est fourni à l’arrière du dépliant. ; This pamphlet is a French translation of the English pamphlet 1680, "Care After Your Plastic Surgery Procedure".This pamphlet …
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QEII. Minor Procedures
Alternate Title
Care After Your Plastic Surgery Procedure
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2017
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (4 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Postoperative Care
Subjects (LCSH)
Postoperative care
Specialty
Surgery
Abstract
Le présent dépliant fournit des directives de soins pour la chirurgie de la main, les points de suture et les sutures effectuées au moyen des bandelettes Steri-StripMC. On y traite aussi des problèmes possibles et d’instructions précises à suivre. Un espace pour indiquer votre plan de suivi et les coordonnées des personnes à joindre est fourni à l’arrière du dépliant.
This pamphlet is a French translation of the English pamphlet 1680, "Care After Your Plastic Surgery Procedure".This pamphlet explains how to care for yourself at home after your plastic surgery procedure. Topics include suture (stitch) line care, suture line with Steri-Strips®, and problems. A follow-up plan is included.
Responsibility
Prepared by: Minor Procedures, QEII Halifax
Pamphlet Number
1797
Less detail

16 records – page 1 of 1.