A laparoscopic hysterectomy is an operation to remove your uterus (womb) and cervix through your vagina. The ovaries and fallopian tubes are often taken out at the same time. After surgery you will have an intravenous (IV), a catheter (tube) to drain urine from your bladder, and a dressing on your abdomen (stomach area). Topics in this pamphlet include breathing, managing pain, vaginal bleeding, incision care, blood clots and your menstrual cycle. Information on care at home and sex after surge…
A hysterectomy is an operation to remove your uterus (womb) and cervix. Other tissue, such as the ovaries, fallopian tubes, lymph nodes and parts of the vagina, may also be removed at the same time. After surgery you will have an incision in your abdomen, an intravenous (IV), a catheter (tube) in your bladder to drain urine, if needed. You may also have packing (absorbent material) to absorb blood and fluid in your vagina. Topics in this pamphlet include breathing, managing pain, activity, food…
Une hystérectomie laparoscopique est une chirurgie qui permet d’enlever l’utérus et le col de l’utérus en passant par le vagin. Les ovaires et les trompes de Fallope sont souvent enlevés en même temps. Après la chirurgie, vous aurez une intraveineuse (IV), un cathéter (tube) pour vider la vessie de son urine et un pansement sur l’abdomen (le ventre). La présente brochure traite de la respiration, du traitement de la douleur, des saignements vaginaux, des soins des incisions, des caillots de san…
L’hystérectomie est une opération qui permet d’enlever l’utérus et le col de l’utérus. D’autres tissus comme les ovaires, les trompes de Fallope, des ganglions lymphatiques et des parties du vagin peuvent aussi être enlevés en même temps. Après l’opération, vous aurez une ou quelques incisions sur l’abdomen, une intraveineuse (IV) et un cathéter (tube) dans la vessie pour drainer l’urine, au besoin. Vous pourriez aussi avoir un tamponnement (matière absorbante) pour absorber le sang et le liqui…
One of the common side effects for cancer and cancer treatment is pain. This pamphlet looks at what causes pain, treatments for different types of pain and different levels of pain, side effects of those treatments, and how to deal with pain.
A CADD-Solis pump is a pump that runs on a battery to deliver medications(s) that lessen the feelings of pain and other symptoms you may be experiencing. How your pump works, who will get the medication ready, how to know if your pump is working, how to take care of it, changing batteries, and dosage instructions are given. A diagram and key is provided to help you become familiar with your pump.
A pilonidal (‘“pie-low-NIE-dul”) sinus is when a ‘nest’ of hairs grows under the skin, most often above your tailbone. The hair grows inward through the sinuses, or little holes in the skin. Germs can build up near the hairs. This can cause pain, swelling, and pus or discharge. This often leads to an infection called an abscess (pocket of pus). Surgery is needed if you have an abscess or if you have a lot of pain and discharge. Topics include: what is done during surgery, after surgery care suc…
This guide explains the info that you were given during your hospital stay. It will help to answer any questions you may have after discharge. Topics include anticoagulation (blood thinners), pain control, dressings and wound care, possible complications, followup, and activity.
Un bloc nerveux permet d’envoyer un anesthésique local (médicament servant à insensibiliser) au moyen d’une petite aiguille à un endroit près de vos nerfs. Vous trouverez les renseignements suivants dans ce guide : pourquoi et quand utilise-t-on un bloc nerveux, comment fait-on un bloc nerveux, dans quelle mesure fonctionne-t-il et aide-t-il après l’opération, quels sont les effets secondaires, combien de temps faut-il pour le faire, pourquoi le patient demeure éveillé pendant l’opération, quel…
L’analgésie épidurale est une façon de vous administrer un médicament antidouleur après une opération. Elle peut vous procurer un meilleur soulagement que d'autres moyens de recevoir des médicaments antidouleur. Vous pouvez être plus alerte avec une analgésie épidurale qu'avec d'autres méthodes de maîtrise de la douleur. Elle peut également vous aider à recommencer à bouger après votre opération. La brochure traite des effets secondaires possibles d'une analgésie épidurale, de la douleur à laqu…
Vous n'êtes pas seul. Les douleurs au dos sont très fréquentes et diminuent généralement avec le temps, sans médicaments d'ordonnance ou imagerie diagnostique (comme une radiographie, une IRM ou une TDM). Ce guide comprend quelques conseils pour vous aider à traiter votre mal de dos à la maison. On y présente des exercices à faire lorsque vous avez mal, ainsi que des images pour vous guider. D'autres conseils généraux et possibilités de traitement sont fournis. Les symptômes sont indiqués pour …
Il n’y a pas de « bonne » façon de se sentir après une fausse couche. Certaines femmes s’en remettent rapidement, tandis que d’autres prennent du temps à récupérer. Certaines réagissent bien sur le coup, mais ont de la peine plus tard. Vous n’êtes pas la seule à vivre cette terrible expérience. Environ une grossesse sur quatre se termine en fausse couche, et nous ne savons pas toujours pourquoi. Ce n’est pas ce que vous avez fait ou n’avez pas fait qui a causé votre fausse couche. Ce dépliant r…
Methadone is an opioid analgesic (painkiller). It is often used to manage chronic pain. This pamphlet explains how to take methadone, when to take it, and what to do if you miss a dose. Special precautions, side effects, storage instructions, and a list of symptoms that require a call to your primary health care provider's office or the Pain Management Unit are provided. The French version of this pamphlet 2193, "La méthadone pour traiter la douleur chronique," is also available.
Opioid medications are analgesics (painkillers), commonly known as narcotics. They are used to manage severe pain. This pamphlet explains when to take them, what to do if you miss a dose, special precautions, common side effects, and a list of symptoms that require immediate medical attention. Common concerns about tolerance, dependence, and addiction are explained. Instructions for storing opioids are given.
This pamphlet is about hernia surgeries. A hernia forms when an outer wall of muscle breaks open or tears. This allows organs (such as a loop of bowel or tissue) to fall through the opening. Different types of hernia surgery are described. Topics include what to expect before surgery, on the day of surgery and after surgery at home. Some after surgery topics include pain control, deep breathing and coughing exercises, foot and leg exercises, care of your incision, physical activity, meals, heal…
Incision care, pain management, how to position your bed after surgery, and instructions for activity and diet are listed. A list of symptoms that need the attention of your surgeon, a list of important phone numbers, and information about your post-operative appointment are also provided. The French version of this pamphlet 2184, "Après votre opération de la thyroïde à l’hôpital général de Dartmouth", is also available.
This pamphlet describes what CRPS is, its causes, signs and symptoms, and treatment. The French version of this pamphlet 1788, "Syndrome douloureux régional complexe (SDRC)", is also available.
Instructions are given for certain medications you may need after you have your baby for the treatment of pain, heartburn, iron deficiency, and hemorroids.
La cornée est la membrane transparente située à l’avant de votre œil. Votre ophtalmologue a recommandé une greffe de cornée parce que vous ne pouvez pas voir clairement à travers votre cornée ou parce qu’elle vous cause de la douleur. La cornée d’un donneur sera utilisée pour remplacer la partie endommagée ou malade de votre cornée. Vous trouverez, dans la présente publication, des directives relatives au congé après votre intervention chirurgicale et aux soins à domicile. ; This is a French tr…
This pamphlet provides information for patients transferring out of the Intensive Care Unit (ICU). Different aspects of recovery from a critical illness are covered, including memory problems, sleep, depression and/or anxiety, breathing, weakness and pain, body image, and family. Ways to help with common problems while recovering from a critical illness are provided. The French version of this pamphlet 2185, "Après l’unité de soins intensifs (USI) - Service des soins intensifs, QEII (USI 3A et …