Skip header and navigation

Narrow By

   MORE

179 records – page 3 of 9.

Traitement de la lombalgie (mal au bas du dos)

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams37477
Nova Scotia Health Authority. The BACK Program (Dalhousie University), Nova Scotia Health Authority. Department of Emergency Medicine, Nova Scotia Health Authority. Physiotherapy. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2019.
Pamphlet Number
2189
Available Online
View Pamphlet
Vous n'êtes pas seul. Les douleurs au dos sont très fréquentes et diminuent généralement avec le temps, sans médicaments d'ordonnance ou imagerie diagnostique (comme une radiographie, une IRM ou une TDM). Ce guide comprend quelques conseils pour vous aider à traiter votre mal de dos à la maison. On y présente des exercices à faire lorsque vous avez mal, ainsi que des images pour vous guider. D'autres conseils généraux et possibilités de traitement sont fournis. Les symptômes sont indiqués pour …
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. The BACK Program (Dalhousie University)
Nova Scotia Health Authority. Department of Emergency Medicine
Nova Scotia Health Authority. Physiotherapy
Alternate Title
Managing low back pain
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2019
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document ([4] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Low Back Pain - prevention and control
Subjects (LCSH)
Backache
Backache--Patients--Rehabilitation
Abstract
Vous n'êtes pas seul. Les douleurs au dos sont très fréquentes et diminuent généralement avec le temps, sans médicaments d'ordonnance ou imagerie diagnostique (comme une radiographie, une IRM ou une TDM). Ce guide comprend quelques conseils pour vous aider à traiter votre mal de dos à la maison. On y présente des exercices à faire lorsque vous avez mal, ainsi que des images pour vous guider. D'autres conseils généraux et possibilités de traitement sont fournis. Les symptômes sont indiqués pour savoir quand consulter votre fournisseur de soins de santé familial et quand vous rendre directement au service des urgences.
This pamphlet is a French translation of the English pamphlet 1967, "Managing Low Back Pain". You are not alone. Back pain is very common and usually gets better over time without any prescription or diagnostic imaging (such as an X-ray, MRI, or CT scan). This guide includes some tips to help you manage your back pain at home. Exercises to do when you are having pain are listed (along with pictures to help guide you). Other general tips and treatment options are given. Symptoms are given for when to see your family health care provider versus when to go directly to the Emergency Department.
Responsibility
Prepared by: The BACK Program (Dalhousie University), Physiotherapy (NSHA) and Department of Emergency Medicine (NSHA)
Pamphlet Number
2189
Less detail

Endoscopie par capsule

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35930
Nova Scotia Health Authority. QEII. Endoscopy Unit Staff. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2018.
Pamphlet Number
1854
Available Online
View Pamphlet
L’endoscopie par capsule est un examen du tube digestif pour lequel il faut avaler une capsule contenant une caméra et une lumière. La présente brochure explique comment se préparer pour l’examen et décrit à quoi s’attendre durant et après l’examen. On traite aussi des risques communs de l’examen. ; This pamphlet is a French translation of "Capsule Endoscopy" pamphlet 1300. Capsule endoscopy is an exam of the digestive tract that involves swallowing a capsule containing a camera and light. How …
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QEII. Endoscopy Unit Staff
Alternate Title
Capsule endoscopy
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2018
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (9 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Capsule Endoscopes
Diagnostic Techniques, Digestive System
Preoperative Care
Postoperative Care
Subjects (LCSH)
Capsule endoscopy
Digestive organs--Diseases--Diagnosis
Preoperative care
Postoperative care
Specialty
Diagnostic Imaging
Abstract
L’endoscopie par capsule est un examen du tube digestif pour lequel il faut avaler une capsule contenant une caméra et une lumière. La présente brochure explique comment se préparer pour l’examen et décrit à quoi s’attendre durant et après l’examen. On traite aussi des risques communs de l’examen.
This pamphlet is a French translation of "Capsule Endoscopy" pamphlet 1300. Capsule endoscopy is an exam of the digestive tract that involves swallowing a capsule containing a camera and light. How to prepare for the test, as well as what to expect during and after the test are reviewed. Common risks of the test are also provided.
Responsibility
Prepared by: Endoscopy Unit Staff, QEII
Pamphlet Number
1854
Less detail

Bien s’informer au sujet des antibiotiques

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36775
Nova Scotia Health Authority. Antimicrobial Stewardship Program. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2020.
Pamphlet Number
2151
Available Online
View Pamphlet
Les antibiotiques sont des médicaments utilisés pour traiter les infections causées par des bactéries (microbes). Les antibiotiques NE TUENT PAS les virus. Ce dépliant explique à quoi peuvent aider les antibiotiques et à quoi ils ne peuvent pas aider. Il présente également les effets secondaires courants et explique ce qu’est la résistance aux antibiotiques et ce que vous pouvez faire pour la combattre. ; This pamphlet is a French translation of "Be Antibiotic Aware" pamphlet 2059. Antibiotics …
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Antimicrobial Stewardship Program
Alternate Title
Be antibiotic aware
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2020
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document ([2] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Anti-Bacterial Agents
Drug Resistance, Microbial
Subjects (LCSH)
Antibiotics
Drug resistance in microorganisms
Specialty
Infectious Diseases
Abstract
Les antibiotiques sont des médicaments utilisés pour traiter les infections causées par des bactéries (microbes). Les antibiotiques NE TUENT PAS les virus. Ce dépliant explique à quoi peuvent aider les antibiotiques et à quoi ils ne peuvent pas aider. Il présente également les effets secondaires courants et explique ce qu’est la résistance aux antibiotiques et ce que vous pouvez faire pour la combattre.
This pamphlet is a French translation of "Be Antibiotic Aware" pamphlet 2059. Antibiotics are drugs used to treat infections caused by bacteria (germs). Antibiotics DO NOT kill viruses. This pamphlet explains what antibiotics do and do not help with. It also lists common side effects and explains what antibiotic resistance is and what you can do to fight it.
Responsibility
Prepared by: NSHA Antimicrobial Stewardship Program
Pamphlet Number
2151
Less detail

Incidents liés à la sécurité des patients

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35745
Nova Scotia Health Authority. Quality and System Performance. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2022.
Pamphlet Number
1712
Available Online
View Pamphlet
Les gens s'attendent à recevoir des soins de santé en toute sécurité. Tous les jours, les prestataires de soins de santé travaillent fort pour offrir d'excellents soins de santé, en toute sécurité. Malgré tous nos efforts pour assurer votre sécurité, être à l'hôpital comporte des risques. Les patients peuvent, par exemple, faire une chute, contracter une infection, développer une plaie de pression (plaie de lit) ou recevoir la mauvaise dose d'un médicament. Ces événements sont appelés incidents…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Quality and System Performance
Alternate Title
Talking about patient safety incidents
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2022
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (5 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Truth Disclosure
Risk Management
Subjects (LCSH)
Disclosure of information
Risk management
Abstract
Les gens s'attendent à recevoir des soins de santé en toute sécurité. Tous les jours, les prestataires de soins de santé travaillent fort pour offrir d'excellents soins de santé, en toute sécurité. Malgré tous nos efforts pour assurer votre sécurité, être à l'hôpital comporte des risques. Les patients peuvent, par exemple, faire une chute, contracter une infection, développer une plaie de pression (plaie de lit) ou recevoir la mauvaise dose d'un médicament. Ces événements sont appelés incidents liés à la sécurité des patients. Cette brochure explique ce que sont les incidents liés à la sécurité des patients, ce qu'il faut faire si vous constatez de tels incidents, comment les signaler, ce qu'est la divulgation, de quelle façon elle peut vous aider et comment elle a lieu. Une liste de ressources pour de plus amples renseignements est incluse.
This is a French translation of the English pamphlet 1448, "Patients First: Disclosure of Patient Safety Incidents". People expect safe health care. Health care providers work hard every day to give safe, excellent care. Despite our best efforts to keep you safe, there are risks to being in the hospital. For example, a patient may fall, or get an infection or a pressure injury (bedsore), or be given the wrong dose of medication. These events are called patient safety incidents. This pamphlet explains what patient safety incidents are, what to do if you notice a patient safety incident, how patient safety incidents are reported, what disclosure is and how it will help you, and how disclosure takes place. A list of resources for further information is included.
Notes
Previous title: Divulgation des incidents liés à la sécurité des patients
Responsibility
Prepared by: Quality Improvement and Safety
Pamphlet Number
1712
Less detail

Manger sainement après une transplantation

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams34829
Nova Scotia Health Authority. Nutrition and Food Services. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2019.
Pamphlet Number
1106
Available Online
View Pamphlet
Manger sainement après votre transplantation peut vous aider à contrôler votre poids, votre cholestérol, votre tension artérielle et votre diabète. Cela signifie adopter un régime alimentaire équilibré en choisissant tous les jours une variété d'aliments appartenant aux quatre groupes alimentaires. Suivez le Guide alimentaire canadien pour connaître le nombre et la taille des portions dont vous avez besoin. Des conseils pour une alimentation saine sont offerts. ; This is a French translation of…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Nutrition and Food Services
Alternate Title
Healthy eating after a transplant
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2019
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (18 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Organ transplantation
Diet Therapy
Subjects (LCSH)
Transplantation of organs, tissues, etc.
Surgery--Nutritional aspects
Diet therapy
Abstract
Manger sainement après votre transplantation peut vous aider à contrôler votre poids, votre cholestérol, votre tension artérielle et votre diabète. Cela signifie adopter un régime alimentaire équilibré en choisissant tous les jours une variété d'aliments appartenant aux quatre groupes alimentaires. Suivez le Guide alimentaire canadien pour connaître le nombre et la taille des portions dont vous avez besoin. Des conseils pour une alimentation saine sont offerts.
This is a French translation of the English pamphlet 0107, “Healthy eating after a transplant". Healthy eating after your transplant can help control your weight, cholesterol, blood pressure and diabetes.This means eating a balanced diet by choosing a variety of foods from the 4 food groups every day. Follow Canada’s Food Guide for serving sizes and the number of servings you need. Tips for healthy eating are provided.
Responsibility
Prepared by: Nutrition and Food Services
Pamphlet Number
1106
Less detail

Colonoscopie : site du VG

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35424
Nova Scotia Health Authority. QEII. GI Unit. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2018.
Pamphlet Number
1506
Available Online
View Pamphlet
La colonoscopie est un examen du gros intestin (côlon). Le médecin utilise un endoscope (un tube souple muni d'une lumière à son extrémité) pour examiner l'intérieur du gros intestin. Nous décrivons comment vous préparer pour l'examen, comment l'examen est effectué, les soins après l'examen et les complications possibles. Des polypes peuvent être enlevés pendant l'examen. Si vous recevez un sédatif, il y a certaines activités que vous ne devez pas effectuer pendant 24 heures après l'examen. ; T…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QEII. GI Unit
Alternate Title
Colonoscopy : VG site
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2018
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (9 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Colonoscopy
Colon
Endoscopes
Subjects (LCSH)
Colonoscopy
Colon
Endoscopes
Specialty
Gastrointestinal System
Abstract
La colonoscopie est un examen du gros intestin (côlon). Le médecin utilise un endoscope (un tube souple muni d'une lumière à son extrémité) pour examiner l'intérieur du gros intestin. Nous décrivons comment vous préparer pour l'examen, comment l'examen est effectué, les soins après l'examen et les complications possibles. Des polypes peuvent être enlevés pendant l'examen. Si vous recevez un sédatif, il y a certaines activités que vous ne devez pas effectuer pendant 24 heures après l'examen.
This is a French translation of the English pamphlet 0211, "Colonoscopy: VG Site". Colonoscopy is an examination of the large bowel (colon). The doctor uses an endoscope (a flexible tube with a light at the tip) to view the inside of the large bowel. We have described getting ready for the test, the test itself, care after, and possible complications. Polyps may be removed. If you are given sedation, you must not do certain activities for 24 hours after the test.
Responsibility
Prepared by: GI Unit, QEII
Pamphlet Number
1506
Less detail

Prévenir la formation de caillots de sang lors d’une hospitalisation

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35481
Nova Scotia Health Authority. Performance Excellence. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2020.
Pamphlet Number
1545
Available Online
View Pamphlet
La présente publication explique ce qu’est un caillot de sang et ce qui en provoque la formation, ce que votre équipe de soins de santé fera pour vous protéger contre la formation d’un caillot de sang, les symptômes de la présence potentielle d’un caillot de sang et ce que vous pouvez faire pour prévenir la formation d’un caillot de sang. ; This is a French translation of the English pamphlet 1542, "Preventing Blood Clots While in the Hospital". This pamphlet will explain what blood clots are a…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Performance Excellence
Alternate Title
Preventing blood clots while in the hospital
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2020
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (6 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Venous Thrombosis - prevention & control
Pulmonary Embolism - prevention & control
Subjects (LCSH)
Thrombophlebitis
Abstract
La présente publication explique ce qu’est un caillot de sang et ce qui en provoque la formation, ce que votre équipe de soins de santé fera pour vous protéger contre la formation d’un caillot de sang, les symptômes de la présence potentielle d’un caillot de sang et ce que vous pouvez faire pour prévenir la formation d’un caillot de sang.
This is a French translation of the English pamphlet 1542, "Preventing Blood Clots While in the Hospital". This pamphlet will explain what blood clots are and why they happen. It also explains what your health care team will do to help prevent a blood clot from happening to you, as well as how you can tell if you might have a blood clot. Finally, it will go over what you can do to help prevent yourself from getting a blood clot.
Responsibility
Prepared by: Performance Excellence
Pamphlet Number
1545
Less detail

Échocardiogramme

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35793
Nova Scotia Health Authority. QEII. Cardiac Services. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2021.
Pamphlet Number
1744
Available Online
View Pamphlet
Un échocardiogramme est un examen du cœur sans douleur et sans danger. Il indique la taille, la forme et le mouvement du cœur, ainsi que le flux sanguin qui passe par le cœur. Des ondes sonores (ultrasons) sont utilisées pour obtenir une image du cœur qui peut ensuite être vue à l’écran d’un ordinateur. Le présent livret précise comment se préparer pour l’examen, qui fait l’examen, ce qui se passe pendant et après l’examen et la durée de l’examen. ; This pamphlet is a French translation of "Ech…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QEII. Cardiac Services
Alternate Title
Echocardiogram
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2021
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document ([4] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Echocardiography
Heart - diagnostic imaging
Subjects (LCSH)
Echocardiography
Heart--Imaging
Specialty
Cardiovascular System
Abstract
Un échocardiogramme est un examen du cœur sans douleur et sans danger. Il indique la taille, la forme et le mouvement du cœur, ainsi que le flux sanguin qui passe par le cœur. Des ondes sonores (ultrasons) sont utilisées pour obtenir une image du cœur qui peut ensuite être vue à l’écran d’un ordinateur. Le présent livret précise comment se préparer pour l’examen, qui fait l’examen, ce qui se passe pendant et après l’examen et la durée de l’examen.
This pamphlet is a French translation of "Echocardiogram" pamphlet 1214. An echocardiogram is a painless and safe test of the heart. It shows the size, shape, movement, and flow of blood through the heart. Soundwaves (ultrasound) are used to get a picture of the heart which can then be seen on a computer screen. This pamphlet reviews how to get ready for the test, who will do the test, what happens during and after the test, and how long it will take.
Responsibility
Prepared by: Cardiac Services, QEII
Pamphlet Number
1744
Less detail

Cathétérisme cardiaque droit

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36476
Nova Scotia Health Authority. QEII. Cardiac Services. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2018.
Pamphlet Number
1913
Available Online
View Pamphlet
Le cathétérisme cardiaque droit est un examen effectué pour vérifier le fonctionnement de votre muscle cardiaque. Ce test aide votre médecin à trouver la cause de votre problème cardiaque et à vous recommander un traitement. La présente brochure explique comment vous préparer pour le test, la façon dont il est fait, les risques qui s’y rattachent et les soins à dispenser après l’intervention. Les symptômes qui exigent des soins médicaux sont précisés. ; This pamphlet is a French translation of …
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QEII. Cardiac Services
Alternate Title
Right heart catheterization
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2018
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (10 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Cardiac Catheterization
Heart
Subjects (LCSH)
Catheterization
Heart function tests
Specialty
Cardiovascular System
Abstract
Le cathétérisme cardiaque droit est un examen effectué pour vérifier le fonctionnement de votre muscle cardiaque. Ce test aide votre médecin à trouver la cause de votre problème cardiaque et à vous recommander un traitement. La présente brochure explique comment vous préparer pour le test, la façon dont il est fait, les risques qui s’y rattachent et les soins à dispenser après l’intervention. Les symptômes qui exigent des soins médicaux sont précisés.
This pamphlet is a French translation of "Right Heart Catheterization" pamphlet 0392. A right heart catheterization is a special test used to find out how well your heart muscle is working. This test will help your doctor find the cause of your heart problem and recommend your treatment. This pamphlet explains how to get ready for your test, how the test is done, risks and care after your test. Symptoms needing medical attention are listed.
Responsibility
Prepared by: Cardiac Services, QEII
Pamphlet Number
1913
Less detail

Vivre avec un stimulateur cardiaque (pacemaker)

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36502
Nova Scotia Health Authority. Heart Health. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2018.
Pamphlet Number
1944
Available Online
View Pamphlet
On utilise le stimulateur cardiaque (pacemaker) pour éviter que le cœur batte trop lentement. Il peut aussi être utilisé pour augmenter votre fréquence cardiaque selon l’activité que vous faites. La pile du stimulateur cardiaque dure habituellement entre 7 et 10 ans. Vous aurez besoin d’un nouvel appareil quand la pile deviendra faible. Vous trouverez ci-dessous les précautions à prendre à la maison, de même que les choses à faire en cas de complications. ; This is a French translation of the E…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Heart Health
Alternate Title
Living with your pacemaker
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2018
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (9 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Pacemaker, Artificial
Subjects (LCSH)
Cardiac pacemakers
Abstract
On utilise le stimulateur cardiaque (pacemaker) pour éviter que le cœur batte trop lentement. Il peut aussi être utilisé pour augmenter votre fréquence cardiaque selon l’activité que vous faites. La pile du stimulateur cardiaque dure habituellement entre 7 et 10 ans. Vous aurez besoin d’un nouvel appareil quand la pile deviendra faible. Vous trouverez ci-dessous les précautions à prendre à la maison, de même que les choses à faire en cas de complications.
This is a French translation of the English pamphlet 0019, “Living With Your Pacemaker”. A pacemaker is used to prevent the heart from beating too slowly. It can also be used to increase your heart rate to suit your activity. A pacemaker battery will usually last 7-10 years. When the battery runs low, you will need a new device. Precautions that need to be followed at home are outlined. The best actions to take for certain complications are given.
Responsibility
Prepared by: Heart Health
Pamphlet Number
1944
Less detail
Nova Scotia Health Authority. Eye Care Centre. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2022.
Pamphlet Number
0137
Available Online
View Pamphlet
This pamphlet gives instructions on how to use eye drops. The French version of this pamphlet 2096, "Utilisation des gouttes pour les yeux", is also available.
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Eye Care Centre
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2022
Format
Pamphlet
Language
English
Physical Description
1 electronic document ([4] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Injections, Intraocular
Subjects (LCSH)
Eye--Diseases
Specialty
Ophthalmology
Abstract
This pamphlet gives instructions on how to use eye drops. The French version of this pamphlet 2096, "Utilisation des gouttes pour les yeux", is also available.
Responsibility
Prepared by: Eye Care Centre
Pamphlet Number
0137
Less detail

La dégénérescence maculaire

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35703
Nova Scotia Health Authority. QEII. Eye Care Centre. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2021.
Pamphlet Number
1678
Available Online
View Pamphlet
La rétine est une membrane fine et délicate à l’arrière de l’œil. Elle transforme la lumière en images. La macula est la partie centrale et toute petite de la rétine. Elle vous donne la vision centrale nécessaire pour faire des choses comme lire, regarder la télé et voir les visages. Il existe deux formes de dégénérescence maculaire liée à l’âge (DMLA) : la forme sèche et la forme humide. Dans le cas de la dégénérescence maculaire sèche, les changements se produisent lentement, durant des mois …
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QEII. Eye Care Centre
Alternate Title
Macular degeneration
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2021
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (10 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Macular Degeneration
Subjects (LCSH)
Retinal degeneration
Specialty
Ophthalmology
Abstract
La rétine est une membrane fine et délicate à l’arrière de l’œil. Elle transforme la lumière en images. La macula est la partie centrale et toute petite de la rétine. Elle vous donne la vision centrale nécessaire pour faire des choses comme lire, regarder la télé et voir les visages. Il existe deux formes de dégénérescence maculaire liée à l’âge (DMLA) : la forme sèche et la forme humide. Dans le cas de la dégénérescence maculaire sèche, les changements se produisent lentement, durant des mois ou des années. Il n'y a aucun traitement pour la DMLA de forme sèche. Dans le cas de la forme humide (dite aussi exsudative) de la DMLA, les changements se produisent souvent de façon rapide. Il est possible de traiter cette forme de DMLA. Sujets abordés : causes, traitement, injections, risques, sensation provoquée par les injections, suites des injections, précautions particulières à prendre après les injections et choses à faire pour aider votre situation. On y trouve aussi une liste de symptômes exigeant l’attention de votre spécialiste des yeux.
This is a French translation of the English pamphlet, 0460, "Macular Degeneration". The retina is a very thin delicate tissue at the back of the eye that turns light into images. The macula is the very small central area of your retina. It gives you the central vision needed to do things like reading, watching TV, and seeing faces. There are 2 types of age-related macular degeneration (AMD): dry and wet. With dry AMD, changes happen slowly over months or years. There is no treatment for dry AMD. With wet (also called ‘exudative’) AMD, changes often happen quickly. It is possible to treat wet AMD. Topics include: causes, treatment, risks, what the injection feels like, what to expect after the injection, special precautions after an injection, and things you can do to help your condition. A list of symptoms requiring attention by your eye doctor is included.
Responsibility
Prepared by: Eye Care Centre
Pamphlet Number
1678
Less detail

Chirurgie ambulatoire d'une hernie

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams37480
Nova Scotia Health Authority. QEII. General Surgery Clinic, Nova Scotia Health Authority. Hants Community Hospital. General Surgery Clinic, Nova Scotia Health Authority. Colchester East Hants Health Centre. General Surgery Clinic. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2020.
Pamphlet Number
2158
Available Online
View Pamphlet
Ce dépliant porte sur les chirurgies de la hernie. Une hernie se forme lorsque la paroi externe d’un muscle se brise ou se déchire. Les organes (p. ex. une petite partie de l’intestin ou des tissus) passent alors à travers cet orifice. Nous présentons ici les différents types de chirurgie de la hernie et expliquons ce à quoi il faut s’attendre avant la chirurgie, le jour même de la chirurgie et une fois de retour à la maison. Il s’agit notamment de ce qui suit : contrôle de la douleur, exercice…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QEII. General Surgery Clinic
Nova Scotia Health Authority. Hants Community Hospital. General Surgery Clinic
Nova Scotia Health Authority. Colchester East Hants Health Centre. General Surgery Clinic
Alternate Title
Hernia Surgery as an Outpatient
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2020
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (18 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Hernia
Subjects (LCSH)
Hernia--Surgery
Specialty
Gastrointestinal System
Abstract
Ce dépliant porte sur les chirurgies de la hernie. Une hernie se forme lorsque la paroi externe d’un muscle se brise ou se déchire. Les organes (p. ex. une petite partie de l’intestin ou des tissus) passent alors à travers cet orifice. Nous présentons ici les différents types de chirurgie de la hernie et expliquons ce à quoi il faut s’attendre avant la chirurgie, le jour même de la chirurgie et une fois de retour à la maison. Il s’agit notamment de ce qui suit : contrôle de la douleur, exercices pour respirer profondément et tousser, exercices pour les pieds et les jambes, soins de l’incision, activité physique, repas, bourrelet de cicatrisation, suivi avec le chirurgien et symptômes nécessitant des soins médicaux. Vous trouverez également des cartes pour aller aux différents hôpitaux où les chirurgies de la hernie sont effectuées (QEII, Windsor et Truro).
This pamphlet is a French translation of the English pamphlet 0592, "Hernia Surgery as an Outpatient". This pamphlet is about hernia surgeries. A hernia forms when an outer wall of muscle breaks open or tears. This allows organs (such as a loop of bowel or tissue) to fall through the opening. Different types of hernia surgery are described. Topics include what to expect before surgery, on the day of surgery and after surgery at home. Some after surgery topics include pain control, deep breathing and coughing exercises, foot and leg exercises, care of your incision, physical activity, meals, healing ridge, follow-up with your surgeon and a list of symptoms that need medical attention. Maps to the different locations where surgery is performed (QEII, Windsor and Truro) are provided.
Responsibility
Prepared by: General Surgery Clinic, QEII and Hants Community Hospital
Pamphlet Number
2158
Less detail

Boire de l’eau entre les repas

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams37498
Nova Scotia Health Authority. Nutrition and Food Services. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2020.
Pamphlet Number
2196
Available Online
View Pamphlet
Lorsqu’une personne a de la difficulté à avaler les liquides clairs, il y a un risque que du liquide entre dans ses voies respiratoires plutôt que d’aller dans l’estomac. On appelle ce phénomène l’aspiration et cela se produit lorsque de la nourriture ou du liquide « passe dans le mauvais tuyau ». L’aspiration peut augmenter les risques de pneumonie (infection des poumons). Elle peut aussi être très désagréable et faire tousser. Lorsqu’on a un problème de déglutition (difficulté à avaler), il p…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Nutrition and Food Services
Alternate Title
Drinking water between meals
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2020
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (8 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Drinking Water
Deglutition Disorders - diet therapy
Pneumonia, Aspiration - prevention and control
Pneumonia, Aspiration - diet therapy
Subjects (LCSH)
Drinking water
Deglutition disorders
Asphyxia
Aspiration pneumonia
Specialty
Food and Nutrition
Abstract
Lorsqu’une personne a de la difficulté à avaler les liquides clairs, il y a un risque que du liquide entre dans ses voies respiratoires plutôt que d’aller dans l’estomac. On appelle ce phénomène l’aspiration et cela se produit lorsque de la nourriture ou du liquide « passe dans le mauvais tuyau ». L’aspiration peut augmenter les risques de pneumonie (infection des poumons). Elle peut aussi être très désagréable et faire tousser. Lorsqu’on a un problème de déglutition (difficulté à avaler), il peut être difficile de boire une quantité suffisante de liquides épais pour rester hydraté. Pour vous assurer de boire assez de liquides, vous pourriez peut être boire de l’eau entre les repas. Ce dépliant donne des conseils pour boire de l’eau de façon sécuritaire entre les repas et réduire les risques d’étouffement.
This pamphlet is a French translation of "Drinking Water Between Meals" pamphlet 1159. Some people have problems swallowing thin liquids. This means that some liquids may go into their airway instead of their stomach. This is called aspiration. Aspiration is the word used when food or drink goes ‘down the wrong way’. Sometimes aspiration can increase the chance of getting pneumonia (lung infection). It can also be very unpleasant and cause coughing. It may be hard to drink enough thick liquids to stay hydrated. To make sure you get enough liquids, you may be able to drink water between meals. This pamphlet gives guidelines for drinking water safely between meals for people with swallowing problems so that there is less chance of choking.
Notes
Previous title: Drinking water between meals for people with swallowing problems
Responsibility
Prepared by: Nutrition and Food Services
Pamphlet Number
2196
Less detail

Préparer la peau avant une chirurgie orthopédique

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35801
Nova Scotia Health Authority. Halifax Infirmary. Orthopaedics. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2022.
Pamphlet Number
1747
Available Online
View Pamphlet
Ce document explique comment utiliser des lingettes de gluconate de chlorhexidine (GCH) pour nettoyer votre peau avant une opération. Le GCH est un liquide qui tue les germes (bactéries) et empêche d’autres germes de se développer. Ce document décrit les sensations et les irritations cutanées que peut produire le GCH sur votre peau après son application. Vous y trouverez aussi des instructions pour vous doucher, vous raser et utiliser des lotions, des crèmes hydratantes ou du maquillage. ; This…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Halifax Infirmary. Orthopaedics
Alternate Title
Preparing your skin before orthopaedic surgery
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2022
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (8 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Orthopedic Procedures
Preoperative Care
Subjects (LCSH)
Orthopedic surgery
Preoperative care
Specialty
Surgery
Abstract
Ce document explique comment utiliser des lingettes de gluconate de chlorhexidine (GCH) pour nettoyer votre peau avant une opération. Le GCH est un liquide qui tue les germes (bactéries) et empêche d’autres germes de se développer. Ce document décrit les sensations et les irritations cutanées que peut produire le GCH sur votre peau après son application. Vous y trouverez aussi des instructions pour vous doucher, vous raser et utiliser des lotions, des crèmes hydratantes ou du maquillage.
This pamphlet is a French translation of "Preparing Your Skin Before Orthopaedic Surgery" pamphlet 1621. This pamphlet explains how to use CHG cloths to clean your skin before surgery. CHG is a liquid that kills germ (bacteria) and keeps more germs from growing. The pamphlet explains what to expect in terms of skin irritation and how the CHG will feel on your skin after it is applied. Instructions for showering, shaving, and using lotions, moisturizers, or makeup are listed.
Notes
Previous title: Préparer la peau avant une chirurgie orthopédique : instructions à l’intention des patients
Responsibility
Prepared by: Orthopaedics, HI site
Pamphlet Number
1747
Less detail

Légumineuses faciles d’emploi : préparer des lentilles, des haricots et des pois secs

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36687
Nova Scotia Health Authority. Nutrition and Food Services. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2019.
Pamphlet Number
2081
Available Online
View Pamphlet
Les légumineuses comprennent les haricots, les pois secs, les lentilles et les pois chiches. Elles sont une bonne source de minéraux, de vitamines, de fibres et de protéines. Les légumineuses sont bon marché et faciles à préparer. Cette brochure propose quelques recettes à base de légumineuses, ainsi que des conseils pour réduire les gaz (flatulences) causés par la consommation de légumineuses. Une liste de sites Web est fournie pour obtenir plus d’information et des recettes. ; This is a Frenc…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Nutrition and Food Services
Alternate Title
User-friendly pulses : preparing dried beans, peas & lentils
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2019
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (14 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Phaseolus
Fabaceae
Peas
Plant Proteins, Dietary
Subjects (LCSH)
Beans
Legumes
Peas
Plant proteins as food
Abstract
Les légumineuses comprennent les haricots, les pois secs, les lentilles et les pois chiches. Elles sont une bonne source de minéraux, de vitamines, de fibres et de protéines. Les légumineuses sont bon marché et faciles à préparer. Cette brochure propose quelques recettes à base de légumineuses, ainsi que des conseils pour réduire les gaz (flatulences) causés par la consommation de légumineuses. Une liste de sites Web est fournie pour obtenir plus d’information et des recettes.
This is a French translation of the English pamphlet 0565, “User-Friendly Pulses: Preparing Dried Beans, Peas & Lentils”. Pulses are beans, dried peas, lentils, and chickpeas. They are a good source of minerals, vitamins, fibre and protein. Pulses are easy on the budget and easy to prepare. This pamphlet includes several recipes using pulses, as well as tips on reducing gas caused by eating pulses. A list of websites is provided for more information and recipes.
Responsibility
Prepared by: Nutrition & Food Services
Pamphlet Number
2081
Less detail

Outil d’éthique

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36764
Nova Scotia Health Authority. Ethics Leads Group. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2023.
Pamphlet Number
2143
Available Online
View Pamphlet
Lorsque vous ou l’un·e de vos proches êtes malade ou blessé·e, il peut être difficile de savoir quoi faire. Cet outil peut vous aider si vous avez des doutes quant à la bonne chose à faire ou si vous vous demandez comment parler avec l'équipe de soins de santé de ce qui est important pour vous ou votre proche. Un lien vers l’outil et les coordonnées des services d’éthique de Santé Nouvelle-Écosse sont fournis. ; This is the French translation of "Ethics Tool (rack card)", pamphlet 2084. When yo…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Ethics Leads Group
Alternate Title
Ethics tool (rack card)
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2023
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document ([2] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Ethics
Subjects (LCSH)
Ethics
Specialty
Hospitals
Abstract
Lorsque vous ou l’un·e de vos proches êtes malade ou blessé·e, il peut être difficile de savoir quoi faire. Cet outil peut vous aider si vous avez des doutes quant à la bonne chose à faire ou si vous vous demandez comment parler avec l'équipe de soins de santé de ce qui est important pour vous ou votre proche. Un lien vers l’outil et les coordonnées des services d’éthique de Santé Nouvelle-Écosse sont fournis.
This is the French translation of "Ethics Tool (rack card)", pamphlet 2084. When you or someone you care about is sick or hurt, it can be hard to figure out what to do. This tool can help if you are not sure of the right thing to do, or you are wondering how to talk with the health care team about what is important to you or your loved one. A link to the tool and contact information for Ethics Nova Scotia Health is included.
The Arabic translation of this pamphlet 2153, is also available.
The Simplified Chinese version of this pamphlet 2169, is also available.
Notes
Previous title: Outil d’éthique pour les patients et les familles
Responsibility
Prepared by: Ethics Leads Group, Nova Scotia Health
Pamphlet Number
2143
Less detail

Après une chirurgie du glaucome

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36455
Nova Scotia Health Authority. QEII. Eye Care Centre. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2021.
Pamphlet Number
1894
Available Online
View Pamphlet
Si la pression à l’intérieur de votre œil reste trop élevée malgré l’utilisation de gouttes ou le recours à des traitements au laser, vous aurez besoin d’une chirurgie pour traiter votre glaucome. Vous pourriez avoir une trabéculectomie ou une intervention de dérivation. La présente brochure explique ce que sont la trabéculectomie et l’intervention de dérivation et ce qui se passera après la chirurgie. Des instructions sur les soins à dispenser à domicile sont fournies, y compris pour ce qui es…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QEII. Eye Care Centre
Alternate Title
After glaucoma surgery
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2021
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (9 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Glaucoma - surgery
Subjects (LCSH)
Glaucoma--Surgery
Specialty
Ophthalmology
Abstract
Si la pression à l’intérieur de votre œil reste trop élevée malgré l’utilisation de gouttes ou le recours à des traitements au laser, vous aurez besoin d’une chirurgie pour traiter votre glaucome. Vous pourriez avoir une trabéculectomie ou une intervention de dérivation. La présente brochure explique ce que sont la trabéculectomie et l’intervention de dérivation et ce qui se passera après la chirurgie. Des instructions sur les soins à dispenser à domicile sont fournies, y compris pour ce qui est de l’inconfort, du port d’un couvre-œil, de l’utilisation de gouttes ophtalmiques et de l’activité. Une liste des symptômes exigeant des soins médicaux immédiats est fournie.
This pamphlet is a French translation of "After Glaucoma Surgery" pamphlet 0141. If the pressure inside your eye stays too high after using drops and/or laser treatments, you will need surgery to treat your glaucoma. You may have a trabeculectomy or a shunt procedure. This pamphlet explains what a trabeculectomy and a shunt procedure are, and what will happen after the surgery. Instructions for your care at home are provided, including discomfort, wearing an eye shield, using eye drops, and activity. A list of symptoms that require immediate medical attention is provided.
Responsibility
Prepared by: Eye Care Centre
Pamphlet Number
1894
Less detail

Service de gestion du sang périopératoire

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36688
Nova Scotia Health Authority. Perioperative Blood Management Service. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2019.
Pamphlet Number
2082
Available Online
View Pamphlet
La gestion du sang périopératoire aide les patients avant, pendant et après une opération planifiée. Cette brochure traite des avantages, de l’anémie, des composants sanguins, des numérations globulaires normales, des transfusions sanguines et du consentement éclairé. On y trouve aussi une foire aux questions. Les sujets suivants portent sur la période préopératoire (avant l’opération) : don de sang pour vous-même, don de sang pour un membre de la famille ou un proche, médicaments et produits…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Perioperative Blood Management Service
Alternate Title
Perioperative blood management (PBM) service
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2019
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (14 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Blood Transfusion
Blood Donors
Subjects (LCSH)
Blood--Transfusion
Blood donors
Specialty
Hematology
Abstract
La gestion du sang périopératoire aide les patients avant, pendant et après une opération planifiée. Cette brochure traite des avantages, de l’anémie, des composants sanguins, des numérations globulaires normales, des transfusions sanguines et du consentement éclairé. On y trouve aussi une foire aux questions. Les sujets suivants portent sur la période préopératoire (avant l’opération) : don de sang pour vous-même, don de sang pour un membre de la famille ou un proche, médicaments et produits pouvant vous aider pendant l’opération, interventions effectuées durant l’opération, sang artificiel et refus d’une transfusion sanguine. Une section de la brochure propose des ressources à consulter.
This is a French translation of the English pamphlet 1396, “Perioperative Blood Management (PBM) Service”. Perioperative blood management helps patients before, during, and after planned surgery. Topics include: benefits, anemia, blood components, normal blood counts, blood transfusions, and informed consent. An FAQ (frequently asked questions) section is included. We have described the preoperative period (before surgery) with these topics: donating your own blood, donating blood for a family member or friend, drugs and products that help you during surgery, procedures performed during surgery, artificial blood, and refusing a blood transfusion. A resources section is also provided.
Responsibility
Prepared by: Perioperative Blood Management Service
Pamphlet Number
2082
Less detail

Dépistage du diabète pendant la grossesse

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams38179
Nova Scotia Health Authority. The Diabetes Care Program of Nova Scotia. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2022.
Pamphlet Number
2338
Available Online
View Pamphlet
Processus à suivre pour dépister le diabète pendant la grossesse. Raisons pour lesquelles le dépistage est important, ce à quoi s’attendre après avoir obtenu un résultat normal au test de dépistage précoce, pourquoi l’épreuve de charge en glucose et l’épreuve d’hyperglycémie provoquée par voie orale sont très importantes, et ce qu’il faut faire si vous n’avez pas passé de test de dépistage au début de votre grossesse. Comment se préparer à l’épreuve d’hyperglycémie provoquée par voie orale avec…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. The Diabetes Care Program of Nova Scotia
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2022
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document ([8] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Diabetes, Gestational
Glucose Tolerance Test
Subjects (LCSH)
Diabetes in pregnancy
Glucose tolerance tests
Abstract
Processus à suivre pour dépister le diabète pendant la grossesse. Raisons pour lesquelles le dépistage est important, ce à quoi s’attendre après avoir obtenu un résultat normal au test de dépistage précoce, pourquoi l’épreuve de charge en glucose et l’épreuve d’hyperglycémie provoquée par voie orale sont très importantes, et ce qu’il faut faire si vous n’avez pas passé de test de dépistage au début de votre grossesse. Comment se préparer à l’épreuve d’hyperglycémie provoquée par voie orale avec 75 g de glucose. Renseignements sur la façon dont les dispositions liées à ces deux épreuves sont prises.
This is a French translation of the English pamphlet 2299, “Screening for Diabetes During Pregnancy". Instructions for screening for diabetes during pregnancy are given. Information on why screening is important, what to expect after a normal result for an early screening test, why these two tests (GCT, OGTT) are so important, and what to do if you were not screened early in your pregancy. Instructions for how to get ready for the 75-gram OGTT test is given. Information on how these two blood tests are arranged is provided.
Responsibility
Prepared by: The Diabetes Care Program of Nova Scotia
Pamphlet Number
2338
Less detail

179 records – page 3 of 9.