Skip header and navigation
Did you mean render?

Narrow By

9 records – page 1 of 1.

Ablation par cathéter

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36477
Nova Scotia Health Authority. QEII. Cardiology 6.2. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2018.
Pamphlet Number
1914
Available Online
View Pamphlet
La présente brochure décrit à quoi vous attendre avant, durant et après votre ablation par cathéter. Elle explique l’ablation par cathéter, le fonctionnement du cœur et la préparation pour l’intervention. On y traite de ce qui se passe à l’admission, au laboratoire d’électrophysiologie (EP) et après l’ablation. On fournit aussi des réponses aux questions courantes. Enfin, la présente brochure explique quoi faire en cas de saignement au point d’insertion et précise quand communiquer avec votre m…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QEII. Cardiology 6.2
Alternate Title
Catheter ablation
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2018
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (17 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Catheter Ablation
Arrhythmias, Cardiac
Subjects (LCSH)
Catheter ablation
Arrhythmia--Treatment
Specialty
Cardiovascular System
Abstract
La présente brochure décrit à quoi vous attendre avant, durant et après votre ablation par cathéter. Elle explique l’ablation par cathéter, le fonctionnement du cœur et la préparation pour l’intervention. On y traite de ce qui se passe à l’admission, au laboratoire d’électrophysiologie (EP) et après l’ablation. On fournit aussi des réponses aux questions courantes. Enfin, la présente brochure explique quoi faire en cas de saignement au point d’insertion et précise quand communiquer avec votre médecin de famille ou vous rendre au service des urgences le plus près.
This pamphlet is a French translation of "Catheter Ablation" pamphlet 0636. This pamphlet describes what to expect before, during, and after catheter ablation. This pamphlet explains catheter ablation, how the heart works, and how to get ready for the procedure. The pamphlet outlines what will happen during hospital admission, in the EP lab, and after the ablation. Answers to common questions you may have are provided. Finally, the pamphlet explains what to do if you start to bleed at the puncture site(s), and when you should contact your family doctor or go to the nearest Emergency Department.
Responsibility
Prepared by: Cardiology 6.2 Staff
Pamphlet Number
1914
Less detail

Après une chirurgie de l’oreille : foire aux questions

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36483
Nova Scotia Health Authority. QEII. Otolaryngology. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2018.
Pamphlet Number
1920
Available Online
View Pamphlet
La présente brochure répond aux questions que vous pourriez avoir après votre chirurgie de l’oreille. On y fournit une liste des symptômes pour lesquels vous devez vous rendre au service des urgences le plus près. ; This pamphlet is a French translation of "After Ear Surgery: FAQ" pamphlet 1883. This pamphlet answers questions you may have after ear surgery. A list of symptoms that require you to visit the nearest Emergency Department are given.
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QEII. Otolaryngology
Alternate Title
Après une chirurgie de l’oreille : FAQ
After ear surgery : FAQ
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2018
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document ([2] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Ear - surgery
Subjects (LCSH)
Ear--Surgery
Abstract
La présente brochure répond aux questions que vous pourriez avoir après votre chirurgie de l’oreille. On y fournit une liste des symptômes pour lesquels vous devez vous rendre au service des urgences le plus près.
This pamphlet is a French translation of "After Ear Surgery: FAQ" pamphlet 1883. This pamphlet answers questions you may have after ear surgery. A list of symptoms that require you to visit the nearest Emergency Department are given.
Responsibility
Prepared by: Dr. Shoman, Otolaryngology, QEII
Pamphlet Number
1920
Less detail

Après votre ponction lombaire

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36505
Nova Scotia Health Authority. Emergency Services. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2018.
Pamphlet Number
1949
Available Online
View Pamphlet
Durant votre ponction lombaire, une aiguille a été insérée dans votre dos pour recueillir du liquide céphalorachidien (LCR). Ce liquide entoure votre cerveau et votre moelle épinière. Le LCR est envoyé au laboratoire pour une analyse. Les résultats de ce test pourraient aider votre médecin à diagnostiquer une maladie ou une blessure particulière. Plusieurs jours ou semaines peuvent être nécessaires avant d’obtenir les résultats. Les sujets traités dans la brochure sont les soins du point d’inse…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Emergency Services
Alternate Title
After your lumbar puncture
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2018
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document ([4] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Spinal Puncture
Nervous System Diseases - diagnosis
Subjects (LCSH)
Spine--Puncture
Nervous system--Diseases--Diagnosis
Abstract
Durant votre ponction lombaire, une aiguille a été insérée dans votre dos pour recueillir du liquide céphalorachidien (LCR). Ce liquide entoure votre cerveau et votre moelle épinière. Le LCR est envoyé au laboratoire pour une analyse. Les résultats de ce test pourraient aider votre médecin à diagnostiquer une maladie ou une blessure particulière. Plusieurs jours ou semaines peuvent être nécessaires avant d’obtenir les résultats. Les sujets traités dans la brochure sont les soins du point d’insertion, le mal de tête, l’alimentation, l’inconfort dans le dos, le bain, la conduite automobile et les activités à éviter pendant 24 heures. Une liste de symptômes indiquant quand vous rendre au service des urgences est présentée.
This is a French translation of the English pamphlet 1560, “After Your Lumbar Puncture”. During your lumbar puncture, a needle was placed in your back to collect cerebrospinal fluid (CSF). This fluid surrounds your brain and spinal cord. The CSF will be sent to the lab for testing. The results of this test may help your doctor to diagnose a particular disease or injury. It may take several days or weeks before the results are available. Topics include: care of the puncture site, headache, diet, back discomfort, bathing, driving, and activities to avoid for 24 hours. A list of symptoms for when you need to go to the Emergency Department are provided.
Responsibility
Prepared by: Emergency Services
Pamphlet Number
1949
Less detail

Avant et après une cardioversion

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35776
Nova Scotia Health Authority. Central Zone. Cardiology. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2016.
Pamphlet Number
1726
Available Online
View Pamphlet
La cardioversion est utilisée pour traiter les problèmes de rythme cardiaque. Durant une cardioversion, une décharge électrique est donnée à votre cœur. Le présent livret traite de la préparation à l’intervention, de la manière dont elle est faite et de la récupération. Pour vous rendre plus à l’aise, détendu et somnolent, un médicament vous sera administré avant l’intervention. Celui-ci restera dans votre corps durant 24 heures. Pendant ce temps, vous ne pouvez pas conduire, signer des documen…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Central Zone. Cardiology
Alternate Title
Before and after your cardioversion
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2016
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (9 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Electric Countershock
Subjects (LCSH)
Electric countershock
Specialty
Cardiovascular System
Abstract
La cardioversion est utilisée pour traiter les problèmes de rythme cardiaque. Durant une cardioversion, une décharge électrique est donnée à votre cœur. Le présent livret traite de la préparation à l’intervention, de la manière dont elle est faite et de la récupération. Pour vous rendre plus à l’aise, détendu et somnolent, un médicament vous sera administré avant l’intervention. Celui-ci restera dans votre corps durant 24 heures. Pendant ce temps, vous ne pouvez pas conduire, signer des documents juridiques ou boire de l’alcool.
This is a French translation of the English pamphlet 0393, “Before and After Your Cardioversion”. Cardioversion is used to treat heart rhythm problems. During a cardioversion, an electrical shock is given to your heart. Getting ready for the procedure, how the procedure is done, and recovery are outlined. Before the procedure, you will be given a medicine to make you comfortable, relaxed, and sleepy. It will be in your body for 24 hours. During this time, you should not drive, sign legal documents, or drink any alcohol.
Responsibility
Prepared by: Cardiology
Pamphlet Number
1726
Less detail

ERV (Entérocoques résistants à la vancomycine)

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35923
Nova Scotia Health Authority. Infection Prevention and Control. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2021.
Pamphlet Number
1857
Available Online
View Pamphlet
Les entérocoques sont des bactéries souvent présentes dans notre intestin. Lorsque les entérocoques se déplacent vers d’autres parties du corps, ils peuvent provoquer une infection et rendre malade. Les antibiotiques, comme la vancomycine, sont des médicaments utilisés pour traiter certaines infections. Les entérocoques développent parfois une résistance à la vancomycine ou à d’autres antibiotiques. Quand cela se produit, on dit que les bactéries sont « résistantes » à la vancomycine et on parl…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Infection Prevention and Control
Alternate Title
VRE (Vancomycin-resistant enterococcus)
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2021
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (6 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Vancomycin-Resistant Enterococci
Subjects (LCSH)
Enterococcus
Drug resistance in microorganisms
Specialty
Infectious Diseases
Abstract
Les entérocoques sont des bactéries souvent présentes dans notre intestin. Lorsque les entérocoques se déplacent vers d’autres parties du corps, ils peuvent provoquer une infection et rendre malade. Les antibiotiques, comme la vancomycine, sont des médicaments utilisés pour traiter certaines infections. Les entérocoques développent parfois une résistance à la vancomycine ou à d’autres antibiotiques. Quand cela se produit, on dit que les bactéries sont « résistantes » à la vancomycine et on parle des entérocoques résistants à la vancomycine, ou ERV. Ce dépliant explique comment une personne contracte des ERV, comment on les détecte, les soins dispensés à l’hôpital et à la maison et la façon de prévenir la transmission des ERV.
This pamphlet is a French translation of "VRE (Vancomycin-resistant Enterococcus)" pamphlet 1752. Enterococci (plural of enterococcus) are bacteria that are commonly found in our bowel (gut). If enterococci travel to other parts of the body, they can cause an infection and make you sick. Antibiotics (such as vancomycin) are medications used to treat infections. Sometimes enterococci bacteria become unable to be destroyed by vancomycin or other antibiotics. When this happens, the bacteria are called resistant to vancomycin, and are known as vancomycin-resistant enterococcus (VRE). This pamphlet identifies how VRE is spread, screening for VRE, care in hospital and at home, and infection prevention and control (IPAC) guidelines to prevent spreading VRE.
Responsibility
Prepared by: Infection Prevention and Control
Pamphlet Number
1857
Less detail

Patients recevant de la dialyse : se préparer en cas d’urgence

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36461
Nova Scotia Health Authority. Community Dialysis. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2021.
Pamphlet Number
1901
Available Online
View Pamphlet
La présente brochure fournit des instructions sur ce que devraient faire les personnes dialysées si une urgence les empêche de commencer ou de terminer leur traitement de dialyse à la maison ou de se rendre à un rendez-vous de dialyse. Elle explique les précautions à prendre, indique avec qui communiquer en cas d’urgence et précise les médicaments à prendre. Elle répond aussi à des questions fréquemment posées. ; This pamphlet is a French translation of "Dialysis Patients: Being Prepared for an…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Community Dialysis
Alternate Title
Dialysis patients : being prepared for an emergency
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2021
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (6 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Kidney Diseases - therapy
Dialysis
Subjects (LCSH)
Kidneys--Diseases--Treatment
Dialysis
Abstract
La présente brochure fournit des instructions sur ce que devraient faire les personnes dialysées si une urgence les empêche de commencer ou de terminer leur traitement de dialyse à la maison ou de se rendre à un rendez-vous de dialyse. Elle explique les précautions à prendre, indique avec qui communiquer en cas d’urgence et précise les médicaments à prendre. Elle répond aussi à des questions fréquemment posées.
This pamphlet is a French translation of "Dialysis Patients: Being Prepared for an Emergency" pamphlet 1564. This pamphlet provides instructions on what dialysis patients should do if an emergency prevents them from starting or finishing their dialysis treatment at home or attending an appointment for dialysis. It explains what precautions to take, who to contact in an emergency, and what medications to take, and provides answers to common questions.
Responsibility
Prepared by: Community Dialysis
Pamphlet Number
1901
Less detail

Prévention des chutes : liste de contrôle

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35670
Nova Scotia Health Authority. Provincial Falls Prevention Program. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2021.
Pamphlet Number
1657
Available Online
View Pamphlet
Demandez à un membre de votre famille ou à un ami de vous aider à examiner la présente liste. Utilisez tous les moyens à votre disposition pour rendre votre maison plus sûre et aider à prévenir les chutes. ; This is a French translation of the English pamphlet 1649, "Fall Prevention Checklist". Ask a family member or friend to help you work through this list. Check off all the ways you can make your home safer and help prevent falls.
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Provincial Falls Prevention Program
Alternate Title
Fall prevention checklist
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2021
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document ([3] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Accidental Falls - prevention & control
Subjects (LCSH)
Falls (Accidents) in old age--Prevention
Specialty
Physiotherapy & Rehabilitation
Abstract
Demandez à un membre de votre famille ou à un ami de vous aider à examiner la présente liste. Utilisez tous les moyens à votre disposition pour rendre votre maison plus sûre et aider à prévenir les chutes.
This is a French translation of the English pamphlet 1649, "Fall Prevention Checklist". Ask a family member or friend to help you work through this list. Check off all the ways you can make your home safer and help prevent falls.
Notes
Previous title: Prévention des chutes : petite liste de contrôle
Responsibility
Prepared by: Provincial Falls Prevention Program
Pamphlet Number
1657
Less detail

Scintigraphie osseuse

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36521
Nova Scotia Health Authority. QEII. Diagnostic Imaging. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2018.
Pamphlet Number
1956
Available Online
View Pamphlet
La scintigraphie osseuse est effectuée au Service de médecine nucléaire. Une quantité très petite et sécuritaire de matière radioactive (radio-isotope) est injectée. La dose est tellement faible qu’elle ne vous fera aucun mal. Une caméra gamma est utilisée pour prendre des images. La présente ressource indique comment se préparer (quoi porter et apporter), ainsi que les étapes de l’examen. Si vous n’êtes pas en mesure de vous rendre à votre rendez-vous, veuillez appeler le plus tôt possible afi…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QEII. Diagnostic Imaging
Alternate Title
Bone scan
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2018
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document ([4] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Radioisotopes - therapeutic use
Bone and Bones - radiography
Radionuclide Imaging
Subjects (LCSH)
Diagnostic imaging
Radioisotope scanning
Abstract
La scintigraphie osseuse est effectuée au Service de médecine nucléaire. Une quantité très petite et sécuritaire de matière radioactive (radio-isotope) est injectée. La dose est tellement faible qu’elle ne vous fera aucun mal. Une caméra gamma est utilisée pour prendre des images. La présente ressource indique comment se préparer (quoi porter et apporter), ainsi que les étapes de l’examen. Si vous n’êtes pas en mesure de vous rendre à votre rendez-vous, veuillez appeler le plus tôt possible afin que nous puissions donner cette place à un autre patient.
This is a French translation of the English pamphlet 0425, “Bone Scan”. A bone scan is done in the Nuclear Medicine Department. A very small, safe amount of radioactive material (radioisotope) is given. The dosage of the radioactive material is so small that it will not harm you. A gamma camera is used to take pictures. Getting ready for the test (what to wear and bring) is outlined. The steps of the test are provided. If you are unable to keep your appointment, please call immediately so that another patient can be booked.
Responsibility
Prepared by: Diagnostic Imaging
Pamphlet Number
1956
Less detail

Traitement de la lombalgie (mal au bas du dos)

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams37477
Nova Scotia Health Authority. The BACK Program (Dalhousie University), Nova Scotia Health Authority. Department of Emergency Medicine, Nova Scotia Health Authority. Physiotherapy. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2019.
Pamphlet Number
2189
Available Online
View Pamphlet
Vous n'êtes pas seul. Les douleurs au dos sont très fréquentes et diminuent généralement avec le temps, sans médicaments d'ordonnance ou imagerie diagnostique (comme une radiographie, une IRM ou une TDM). Ce guide comprend quelques conseils pour vous aider à traiter votre mal de dos à la maison. On y présente des exercices à faire lorsque vous avez mal, ainsi que des images pour vous guider. D'autres conseils généraux et possibilités de traitement sont fournis. Les symptômes sont indiqués pour …
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. The BACK Program (Dalhousie University)
Nova Scotia Health Authority. Department of Emergency Medicine
Nova Scotia Health Authority. Physiotherapy
Alternate Title
Managing low back pain
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2019
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document ([4] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Low Back Pain - prevention and control
Subjects (LCSH)
Backache
Backache--Patients--Rehabilitation
Abstract
Vous n'êtes pas seul. Les douleurs au dos sont très fréquentes et diminuent généralement avec le temps, sans médicaments d'ordonnance ou imagerie diagnostique (comme une radiographie, une IRM ou une TDM). Ce guide comprend quelques conseils pour vous aider à traiter votre mal de dos à la maison. On y présente des exercices à faire lorsque vous avez mal, ainsi que des images pour vous guider. D'autres conseils généraux et possibilités de traitement sont fournis. Les symptômes sont indiqués pour savoir quand consulter votre fournisseur de soins de santé familial et quand vous rendre directement au service des urgences.
This pamphlet is a French translation of the English pamphlet 1967, "Managing Low Back Pain". You are not alone. Back pain is very common and usually gets better over time without any prescription or diagnostic imaging (such as an X-ray, MRI, or CT scan). This guide includes some tips to help you manage your back pain at home. Exercises to do when you are having pain are listed (along with pictures to help guide you). Other general tips and treatment options are given. Symptoms are given for when to see your family health care provider versus when to go directly to the Emergency Department.
Responsibility
Prepared by: The BACK Program (Dalhousie University), Physiotherapy (NSHA) and Department of Emergency Medicine (NSHA)
Pamphlet Number
2189
Less detail

9 records – page 1 of 1.