Diagnostic imaging tests take pictures of the inside of your body. These tests include X-rays, computed tomography (CT) scans, nuclear medicine scans, ultrasounds, and magnetic resonance imaging (MRI). Topics include: why you may need to have a test, whether you can have a different test that does not use radiation, how much radiation is safe during pregnancy, who will do your test, asking questions, what to do if you refuse to have the test, and what to do if you find out you are pregnant afte…
Les cannabinoïdes sont un groupe de médicaments parfois appelés « analgésiques à la marijuana » (antidouleurs) ou « cannabioïdes synthétiques » (artificiels). Ce dépliant explique pourquoi on vous a prescrit un cannabinoïde, la quantité et la façon de prendre ce médicament, les effets secondaires et la manière de rester en sécurité lorsque vous prenez ce médicament. Vous y trouverez également de l'information sur la conservation de ce médicament et sur ce qu'il faut faire en cas d'oubli d'une d…
Cannabinoids are a group of medications that are sometimes called ‘marijuana analgesics (painkillers)’ or ‘synthetic (artificial) cannabinoids’. This pamphlet explains why you have been prescribed a cannabinoid, how much of this medication to take and how to take it, side effects, and how to stay safe when taking this medication. Information on what to do if you miss a dose and how to store this medication is included. The French version of this pamphlet 1792, "Cannabinoïdes pour le traitement …
Un échocardiogramme est un examen du cœur sans douleur et sans danger. Il indique la taille, la forme et le mouvement du cœur, ainsi que le flux sanguin qui passe par le cœur. Des ondes sonores (ultrasons) sont utilisées pour obtenir une image du cœur qui peut ensuite être vue à l’écran d’un ordinateur. Le présent livret précise comment se préparer pour l’examen, qui fait l’examen, ce qui se passe pendant et après l’examen et la durée de l’examen. ; This pamphlet is a French translation of "Ech…
Si votre bébé est né par césarienne, vous pouvez quand même accoucher de votre prochain bébé par voie vaginale. On parle alors d’épreuve du travail après césarienne (EDTAC) ou d’accouchement vaginal après césarienne (AVAC). Ce dépliant présente ce qui favorise la sécurité et la réussite d’un AVAC, ainsi que les avantages et les risques d’un AVAC. ; This is a French translation of the English pamphlet 1847, “Options for Birth after Cesarean”. This pamphlet explains the options available to women…
À Santé Nouvelle-Écosse, nous croyons que la sécurité est l'affaire de tous. Nous nous engageons à vous offrir une expérience sécuritaire et de qualité pendant votre séjour chez nous. Ce dépliant explique le rôle des patients, des membres de la famille et des personnes de soutien, ainsi que les risques liés à la sécurité des patients à l'hôpital. On y traite notamment de la prévention des infections et des chutes, de la compréhension des médicaments, ainsi que de la prévention des plaies de pre…
Ce dépliant explique le rôle que vous et votre famille jouez en matière de sécurité lors du séjour de votre enfant à l'hôpital. Des conseils sont fournis sur les sujets suivants : prévention de l'enlèvement d'enfants, prévention du risque de coincement, prévention du risque d'entortillement ou d'étranglement de votre enfant dans le matériel d'hôpital, prévention des chutes, infections, plaies de pression, sommeil, utilisation d'Internet, sécurité des médicaments, jeux sécuritaires et sécurité a…
As a person living with cancer, or a blood or bone marrow condition, you may have questions about COVID-19 vaccination. This pamphlet explains if the vaccine is safe for people with cancer, how well the vaccine works in people with cancer, when you should get the vaccine, and which vaccine you should get. Possible side effects are listed. Information on who to talk to if you still have questions about the vaccine, and what will happen after you get the vaccine is provided.
You are being treated with a cancer treatment that is cytotoxic. This means it can kill cancer cells and can harm healthy cells. This booklet describes what you, your family, friends and caregivers need to know about cytotoxic precautions. These precautions are used to keep your family members, friends and caregivers safe while you are taking your cancer treatment. This pamphlet explains what cytotoxic precautions are, what body fluids are cytotoxic, how to handle your body wastes, what to do …
An ultrasound is a safe, painless test used to view the organs inside your body. It is also called a sonogram. An ultrasound uses high frequency sound waves that cannot be heard. The preparation for this test depends on which organ or area of your body is to be studied. Topics include: how an ultrasound works, how to get ready for the test, where it is done, who will do the test, what will happen, and how long it will take. The French translation of this pamphlet 1105, "Ultrasonoscopie" is als…
Your vision must meet certain standards for you to have a driver’s licence in Nova Scotia. This explains the tests that may be used to see if it is still safe for you to drive is given.
The Epilepsy Monitoring Unit (EMU) provides safe evaluation and treatment of episodes, seizures, or epilepsy. The goal of admission to the EMU is to record your seizures to help us better understand your seizure disorder. This pamphlet gives details about being admitted, how to prepare for your stay, how video-EEG works, and what you can expect during your time in the hospital.
L’initiative Fierté-Santé vise à améliorer l’accès des membres de la communauté 2ELGBTQIA+ à des soins de santé primaires complets en toute sécurité. Cette brochure donne un aperçu des services fournis par Fierté-Santé. ; This is the French translation of "prideHealth (rack card)", pamphlet 1634. prideHealth works to improve access to safe, coordinated, comprehensive primary health care for people who are part of the 2SLGBTQIA+ community. This pamphlet gives an outline of services provided by p…
This pamphlet explains the steps to hand express breast milk. Hand expression is a learned skill. It will get easier with practice. A video is listed to help you with the basics. Instructions for how to bring your breast milk to the hospital are given. If you notice any cramping in your uterus when hand expressing, it is very important to stop and talk with your doctor before starting again. This is rare. It is safe to keep breastfeeding your older child.
This pamphlet gives tips for healthy eating and explains how to make healthy food choices. Information about reading food labels, making your recipes healthy, safe food handling, and eating out is included. The French translation of this pamphlet 1106, "Manger sainement après une transplantation" is also available.
At Nova Scotia Health, we believe that safety is everyone’s job. We are committed to providing you with a safe and quality experience while you are here with us. This pamphlet explains your role as a patient or a family member and/or support person(s), and patient safety risks in the hospital. Topics include avoiding infections and falls, understanding your medication(s), preventing pressure injuries, and avoiding medication mistakes. Contact information to provide patient/family feedback is in…
Les gens s'attendent à recevoir des soins de santé en toute sécurité. Tous les jours, les prestataires de soins de santé travaillent fort pour offrir d'excellents soins de santé, en toute sécurité. Malgré tous nos efforts pour assurer votre sécurité, être à l'hôpital comporte des risques. Les patients peuvent, par exemple, faire une chute, contracter une infection, développer une plaie de pression (plaie de lit) ou recevoir la mauvaise dose d'un médicament. Ces événements sont appelés incidents…
This pamphlet gives important information for support persons visiting patients in the Intensive Care Unit (ICU). The pamphlet gives information about a family spokesperson, visiting the ICU, infection risks, the health care team, what to expect in the ICU, keeping patients safe and comfortable, the family waiting room, and leaving the ICU. Information about taking care of yourself and a list of frequently asked questions is also included.
Certaines personnes ont des problèmes de déglutition (difficulté à avaler). Cela signifie que certains aliments ou liquides peuvent se retrouver dans les voies respiratoires au lieu d'aller dans l'estomac. C'est ce qu'on appelle l'aspiration de corps étrangers. L'aspiration est le mot utilisé lorsque la nourriture ou le liquide « descend au mauvais endroit ». Ce dépliant fournit une liste de signes qui peuvent indiquer des problèmes de déglutition. Des conseils de sécurité pour éviter l'aspirat…
Losing your sight can be upsetting. You may feel scared, sad, or frustrated – this is normal. This pamphlet gives information and advice from health care professionals on adjusting to vision loss. Topics include types of vision loss, tips for getting used to vision loss (like staying safe at home, and using supportive and adaptable technology), and how vision loss affects your loved ones. Examples of computer software, apps, and things you can use at home are provided. Information on CNIB suppo…