Skip header and navigation
Did you mean this?

Narrow By

11 records – page 1 of 1.

Nova Scotia Health Authority. Emergency Services. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2019.
Pamphlet Number
2080
Available Online
View Pamphlet
On parle de constipation lorsque vous n’allez pas à la selle (vous ne faites pas caca) très souvent ou lorsqu’il est difficile d’évacuer les selles. On dit aussi « être constipé ». Cette brochure explique les causes courantes de la constipation et énumère les choses que vous pouvez faire pour améliorer la situation. Les symptômes qui exigent des soins médicaux immédiats sont aussi précisés. ; This is a French translation of the English pamphlet 0692, “Constipation”. Constipation is when you don…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Emergency Services
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2019
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (4 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Constipation - prevention & control
Subjects (LCSH)
Constipation
Specialty
Emergency
Abstract
On parle de constipation lorsque vous n’allez pas à la selle (vous ne faites pas caca) très souvent ou lorsqu’il est difficile d’évacuer les selles. On dit aussi « être constipé ». Cette brochure explique les causes courantes de la constipation et énumère les choses que vous pouvez faire pour améliorer la situation. Les symptômes qui exigent des soins médicaux immédiats sont aussi précisés.
This is a French translation of the English pamphlet 0692, “Constipation”. Constipation is when you don’t have bowel movements (poops) very often, or they are hard to pass. We also call this “being constipated.” This pamphlet explains common causes of constipation and lists things you can do to help. Symptoms that require immediate medical attention are provided.
Responsibility
Prepared by: Emergency Services
Pamphlet Number
2080
Less detail

Parler de la mort et du deuil aux enfants : Information pour les parents et les personnes qui s’occupent des enfants

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36772
Nova Scotia Health Authority. Integrated Palliative Care Services. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2019.
Pamphlet Number
2146
Available Online
View Pamphlet
Ce dépliant explique comment aider votre enfant à faire face à la fin de vie, à la mort et au deuil. Il explique comment les enfants peuvent réagir lorsqu'une personne est très malade, comment planifier adéquatement les visites de la famille à l'hôpital ou au centre de soins palliatifs et l'importance de prendre le temps de parler à votre enfant. Il fournit aussi des conseils quant à la présence ou non des enfants au moment du décès et des recommandations pour annoncer à un enfant qu'une person…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Integrated Palliative Care Services
Alternate Title
Talking to children about death and grief
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2019
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (18 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Bereavement
Grief
Child
Subjects (LCSH)
Death
Grief
Grief in children
Abstract
Ce dépliant explique comment aider votre enfant à faire face à la fin de vie, à la mort et au deuil. Il explique comment les enfants peuvent réagir lorsqu'une personne est très malade, comment planifier adéquatement les visites de la famille à l'hôpital ou au centre de soins palliatifs et l'importance de prendre le temps de parler à votre enfant. Il fournit aussi des conseils quant à la présence ou non des enfants au moment du décès et des recommandations pour annoncer à un enfant qu'une personne est décédée. On y traite également des sujets suivants : la préparation aux rituels et aux funérailles, l'importance pour les enfants de parler ouvertement de leur peine, la nécessité de garder des souvenirs de l'être aimé, la façon dont les réactions des enfants peuvent différer de celles des adultes et la nécessité de demander du soutien lorsque l'enfant est anxieux. On fournit des conseils pour les différents stades de développement (p. ex., les enfants de 3 à 5 ans, de 6 à 8 ans et de 9 à 12 ans) et une liste de ressources en ligne.
This pamphlet is a French translation of "Talking to Children About Death and Grief: Information for Parents and Caregivers" pamphlet 2024. This pamphlet outlines how to help your child cope with dying, death, and grief. It explains how children may react when someone is very ill, planning appropriately for family visits at the hospital or hospice, the importance of making time to talk to your child, guidance on whether children should be present at death, and guidance on telling a child that someone has died. Other topics include: getting ready for rituals and funerals, the importance of children needing to talk about grief openly, keeping reminders of your loved one, how their reactions may differ from those of an adult, and asking for extra support when your child gets anxious. Tips for developmental stages (e.g., children aged 3 to 5, aged 6 to 8, and aged 9 to 12) are given and a list of online resources are provided.
Responsibility
Prepared by: NSHA Integrated Palliative Care Services
Pamphlet Number
2146
Less detail

Traitement de la lombalgie (mal au bas du dos)

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams37477
Nova Scotia Health Authority. The BACK Program (Dalhousie University), Nova Scotia Health Authority. Department of Emergency Medicine, Nova Scotia Health Authority. Physiotherapy. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2019.
Pamphlet Number
2189
Available Online
View Pamphlet
Vous n'êtes pas seul. Les douleurs au dos sont très fréquentes et diminuent généralement avec le temps, sans médicaments d'ordonnance ou imagerie diagnostique (comme une radiographie, une IRM ou une TDM). Ce guide comprend quelques conseils pour vous aider à traiter votre mal de dos à la maison. On y présente des exercices à faire lorsque vous avez mal, ainsi que des images pour vous guider. D'autres conseils généraux et possibilités de traitement sont fournis. Les symptômes sont indiqués pour …
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. The BACK Program (Dalhousie University)
Nova Scotia Health Authority. Department of Emergency Medicine
Nova Scotia Health Authority. Physiotherapy
Alternate Title
Managing low back pain
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2019
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document ([4] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Low Back Pain - prevention and control
Subjects (LCSH)
Backache
Backache--Patients--Rehabilitation
Abstract
Vous n'êtes pas seul. Les douleurs au dos sont très fréquentes et diminuent généralement avec le temps, sans médicaments d'ordonnance ou imagerie diagnostique (comme une radiographie, une IRM ou une TDM). Ce guide comprend quelques conseils pour vous aider à traiter votre mal de dos à la maison. On y présente des exercices à faire lorsque vous avez mal, ainsi que des images pour vous guider. D'autres conseils généraux et possibilités de traitement sont fournis. Les symptômes sont indiqués pour savoir quand consulter votre fournisseur de soins de santé familial et quand vous rendre directement au service des urgences.
This pamphlet is a French translation of the English pamphlet 1967, "Managing Low Back Pain". You are not alone. Back pain is very common and usually gets better over time without any prescription or diagnostic imaging (such as an X-ray, MRI, or CT scan). This guide includes some tips to help you manage your back pain at home. Exercises to do when you are having pain are listed (along with pictures to help guide you). Other general tips and treatment options are given. Symptoms are given for when to see your family health care provider versus when to go directly to the Emergency Department.
Responsibility
Prepared by: The BACK Program (Dalhousie University), Physiotherapy (NSHA) and Department of Emergency Medicine (NSHA)
Pamphlet Number
2189
Less detail

Boire de l’eau entre les repas

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams37498
Nova Scotia Health Authority. Nutrition and Food Services. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2020.
Pamphlet Number
2196
Available Online
View Pamphlet
Lorsqu’une personne a de la difficulté à avaler les liquides clairs, il y a un risque que du liquide entre dans ses voies respiratoires plutôt que d’aller dans l’estomac. On appelle ce phénomène l’aspiration et cela se produit lorsque de la nourriture ou du liquide « passe dans le mauvais tuyau ». L’aspiration peut augmenter les risques de pneumonie (infection des poumons). Elle peut aussi être très désagréable et faire tousser. Lorsqu’on a un problème de déglutition (difficulté à avaler), il p…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Nutrition and Food Services
Alternate Title
Drinking water between meals
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2020
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (8 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Drinking Water
Deglutition Disorders - diet therapy
Pneumonia, Aspiration - prevention and control
Pneumonia, Aspiration - diet therapy
Subjects (LCSH)
Drinking water
Deglutition disorders
Asphyxia
Aspiration pneumonia
Specialty
Food and Nutrition
Abstract
Lorsqu’une personne a de la difficulté à avaler les liquides clairs, il y a un risque que du liquide entre dans ses voies respiratoires plutôt que d’aller dans l’estomac. On appelle ce phénomène l’aspiration et cela se produit lorsque de la nourriture ou du liquide « passe dans le mauvais tuyau ». L’aspiration peut augmenter les risques de pneumonie (infection des poumons). Elle peut aussi être très désagréable et faire tousser. Lorsqu’on a un problème de déglutition (difficulté à avaler), il peut être difficile de boire une quantité suffisante de liquides épais pour rester hydraté. Pour vous assurer de boire assez de liquides, vous pourriez peut être boire de l’eau entre les repas. Ce dépliant donne des conseils pour boire de l’eau de façon sécuritaire entre les repas et réduire les risques d’étouffement.
This pamphlet is a French translation of "Drinking Water Between Meals" pamphlet 1159. Some people have problems swallowing thin liquids. This means that some liquids may go into their airway instead of their stomach. This is called aspiration. Aspiration is the word used when food or drink goes ‘down the wrong way’. Sometimes aspiration can increase the chance of getting pneumonia (lung infection). It can also be very unpleasant and cause coughing. It may be hard to drink enough thick liquids to stay hydrated. To make sure you get enough liquids, you may be able to drink water between meals. This pamphlet gives guidelines for drinking water safely between meals for people with swallowing problems so that there is less chance of choking.
Notes
Previous title: Drinking water between meals for people with swallowing problems
Responsibility
Prepared by: Nutrition and Food Services
Pamphlet Number
2196
Less detail

Le diabète et les yeux

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35838
Nova Scotia Health Authority. Eye Care Centre. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2021.
Pamphlet Number
1784
Available Online
View Pamphlet
La rétinopathie diabétique a lieu lorsque des changements se produisent au niveau des vaisseaux sanguins situés près de la rétine et entraînent une fuite ou un saignement. L’œdème maculaire diabétique est un gonflement de la macula (très petite zone centrale de la rétine, qui donne la vision centrale nécessaire pour lire, regarder la télévision et voir les visages) qui peut être causé par le diabète, survenir après une opération aux yeux ou se produire sans raison connue (idiopathique). Le prés…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Eye Care Centre
Alternate Title
Diabetes and the eye
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2021
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (5 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Diabetes Complications
Diabetic Retinopathy
Subjects (LCSH)
Diabetes--Complications
Diabetic retinopathy
Specialty
Diabetes
Ophthalmology
Abstract
La rétinopathie diabétique a lieu lorsque des changements se produisent au niveau des vaisseaux sanguins situés près de la rétine et entraînent une fuite ou un saignement. L’œdème maculaire diabétique est un gonflement de la macula (très petite zone centrale de la rétine, qui donne la vision centrale nécessaire pour lire, regarder la télévision et voir les visages) qui peut être causé par le diabète, survenir après une opération aux yeux ou se produire sans raison connue (idiopathique). Le présent dépliant décrit ces troubles, leur traitement et la façon de les gérer.
This pamphlet is a French translation of "Diabetes and the Eye" pamphlet 0459. Diabetic retinopathy happens when changes take place in the blood vessels near the retina, causing leaks or bleeding. Diabetic macular edema is a swelling of the macula (very small centre area of your retina, which gives you the central vision needed to do things like reading, watching TV, and seeing faces) that may be caused by diabetes, happen after eye surgery, or happen for no known reason (idiopathic).
Responsibility
Prepared by: Eye Care Centre
Pamphlet Number
1784
Less detail

Trabéculoplastie sélective au laser (TSL) pour le glaucome

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams36475
Nova Scotia Health Authority. QEII. Eye Care Centre. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2021.
Pamphlet Number
1912
Available Online
View Pamphlet
Vos yeux sont remplis d'un liquide fabriqué par le corps ciliaire. Ce liquide s'écoule à travers la pupille, devant le cristallin, puis sort par un drain appelé trabéculum. Le glaucome est une maladie dans laquelle une pression accrue dans l'œil endommage le nerf optique. Il survient généralement lorsque le trabéculum (drain) ne fonctionne pas et que le liquide ne peut pas s'écouler de l'œil. L'accumulation de liquide dans la partie avant de l'œil augmente la pression dans l'œil, ce qui endomma…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. QEII. Eye Care Centre
Alternate Title
Selective laser trabeculoplasty (SLT) for glaucoma
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2021
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (6 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Glaucoma - surgery
Trabeculectomy
Subjects (LCSH)
Glaucoma--Surgery
Eye--Surgery
Abstract
Vos yeux sont remplis d'un liquide fabriqué par le corps ciliaire. Ce liquide s'écoule à travers la pupille, devant le cristallin, puis sort par un drain appelé trabéculum. Le glaucome est une maladie dans laquelle une pression accrue dans l'œil endommage le nerf optique. Il survient généralement lorsque le trabéculum (drain) ne fonctionne pas et que le liquide ne peut pas s'écouler de l'œil. L'accumulation de liquide dans la partie avant de l'œil augmente la pression dans l'œil, ce qui endommage le nerf optique. Ce dommage peut d'abord entraîner une perte de la vision latérale (sur les côtés). Si elle n'est pas traitée, elle peut entraîner une perte de la vision centrale. La trabéculoplastie sélective au laser (TSL) est utilisée pour traiter le glaucome chronique à angle ouvert en aidant à contrôler la pression à l'intérieur de votre œil. Un laser (faisceau lumineux très concentré) est dirigé sur les drains pour aider le liquide à circuler plus librement. Dans le présent dépliant, nous vous expliquons comment vous préparer au traitement, comment est effectué le traitement, les soins qui suivent le traitement au laser et les risques possibles.
This pamphlet is a French translation of "Selective Laser Trabeculoplasty (SLT) for Glaucoma" pamphlet 0333. Your eyes are filled with a fluid made by the ciliary body. This fluid flows through the pupil, in front of the lens, and then out through a drain called the trabecular meshwork. Glaucoma is a disease where increased pressure in the eye damages the optic nerve. It usually happens when the trabecular meshwork (drain) does not work and fluid cannot drain from the eye. Fluid buildup in the front part of the eye increases pressure in your eye, damaging the optic nerve. This damage may at first cause loss of side vision. If left untreated, it may cause loss of central vision. SLT is used to treat chronic open angle glaucoma by helping to control the pressure inside your eye. A laser (highly focused beam of light) is focused on the drains to help the fluid move more freely. The pamphlet describes getting ready for treatment, how the treatment is done, care after laser treatment, and possible risks.
Notes
Previous title: Laser trabeculoplasty for glaucoma
Responsibility
Prepared by: Eye Care Centre
Pamphlet Number
1912
Less detail

Programme de physiothérapie avant une transplantation du foie

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams35894
Nova Scotia Health Authority. Physiotherapy. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2022.
Pamphlet Number
1839
Available Online
View Pamphlet
Il est très important que les personnes qui attendent une transplantation du foie restent actives. Les personnes qui sont en meilleure condition physique avant leur opération sont plus susceptibles de récupérer plus rapidement et avec moins de complications. Dans la brochure, on explique l’importance de l’activité et on présente un programme qui comprend des exercices de renforcement et des exercices cardiovasculaires. ; This pamphlet is a French translation of "Liver Transplant Physiotherapy P…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Physiotherapy
Alternate Title
Liver Transplant Physiotherapy Program
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2022
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (13 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Liver Transplantation
Physical Therapy Modalities
Subjects (LCSH)
Liver--Transplantation
Physical therapy
Specialty
Nephrology
Physiotherapy & Rehabilitation
Abstract
Il est très important que les personnes qui attendent une transplantation du foie restent actives. Les personnes qui sont en meilleure condition physique avant leur opération sont plus susceptibles de récupérer plus rapidement et avec moins de complications. Dans la brochure, on explique l’importance de l’activité et on présente un programme qui comprend des exercices de renforcement et des exercices cardiovasculaires.
This pamphlet is a French translation of "Liver Transplant Physiotherapy Program" pamphlet 1299. It is very important to stay active while you wait for your liver transplant. People who are in better physical condition before their surgery are more likely to get better faster and have fewer complications. This pamphlet explains why activity is so important and provides an exercise program which includes strengthening and cardio exercises.
Responsibility
Prepared by: Physiotherapy
Pamphlet Number
1839
Less detail

Dépistage du diabète pendant la grossesse

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams38179
Nova Scotia Health Authority. The Diabetes Care Program of Nova Scotia. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2022.
Pamphlet Number
2338
Available Online
View Pamphlet
Processus à suivre pour dépister le diabète pendant la grossesse. Raisons pour lesquelles le dépistage est important, ce à quoi s’attendre après avoir obtenu un résultat normal au test de dépistage précoce, pourquoi l’épreuve de charge en glucose et l’épreuve d’hyperglycémie provoquée par voie orale sont très importantes, et ce qu’il faut faire si vous n’avez pas passé de test de dépistage au début de votre grossesse. Comment se préparer à l’épreuve d’hyperglycémie provoquée par voie orale avec…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. The Diabetes Care Program of Nova Scotia
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2022
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document ([8] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Diabetes, Gestational
Glucose Tolerance Test
Subjects (LCSH)
Diabetes in pregnancy
Glucose tolerance tests
Abstract
Processus à suivre pour dépister le diabète pendant la grossesse. Raisons pour lesquelles le dépistage est important, ce à quoi s’attendre après avoir obtenu un résultat normal au test de dépistage précoce, pourquoi l’épreuve de charge en glucose et l’épreuve d’hyperglycémie provoquée par voie orale sont très importantes, et ce qu’il faut faire si vous n’avez pas passé de test de dépistage au début de votre grossesse. Comment se préparer à l’épreuve d’hyperglycémie provoquée par voie orale avec 75 g de glucose. Renseignements sur la façon dont les dispositions liées à ces deux épreuves sont prises.
This is a French translation of the English pamphlet 2299, “Screening for Diabetes During Pregnancy". Instructions for screening for diabetes during pregnancy are given. Information on why screening is important, what to expect after a normal result for an early screening test, why these two tests (GCT, OGTT) are so important, and what to do if you were not screened early in your pregancy. Instructions for how to get ready for the 75-gram OGTT test is given. Information on how these two blood tests are arranged is provided.
Responsibility
Prepared by: The Diabetes Care Program of Nova Scotia
Pamphlet Number
2338
Less detail

Dépistage du diabète après la grossesse

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams38180
Nova Scotia Health Authority. The Diabetes Care Program of Nova Scotia. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2022.
Pamphlet Number
2339
Available Online
View Pamphlet
Processus à suivre pour dépister le diabète après la grossesse. Les sujets sont les suivants : besoin ou non de passer un test de dépistage, meilleur moment pour le dépistage, pourquoi le dépistage est utile, ce qu’il faut faire si vous ne voulez pas passer un test de dépistage, tests administrés et raisons pour lesquelles l’épreuve d’hyperglycémie provoquée par voie orale et l’analyse de la glycémie à jeun sont très importantes, façon dont les dispositions liées à ces deux épreuves sont prises…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. The Diabetes Care Program of Nova Scotia
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2022
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document ([8] p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Diabetes, Gestational
Glucose Tolerance Test
Subjects (LCSH)
Diabetes in pregnancy
Glucose tolerance tests
Abstract
Processus à suivre pour dépister le diabète après la grossesse. Les sujets sont les suivants : besoin ou non de passer un test de dépistage, meilleur moment pour le dépistage, pourquoi le dépistage est utile, ce qu’il faut faire si vous ne voulez pas passer un test de dépistage, tests administrés et raisons pour lesquelles l’épreuve d’hyperglycémie provoquée par voie orale et l’analyse de la glycémie à jeun sont très importantes, façon dont les dispositions liées à ces deux épreuves sont prises, choses à faire pour ne pas oublier un test et trouver le temps nécessaire. Comment se préparer à l’épreuve d’hyperglycémie provoquée par voie orale avec 75 g de glucose. Informations sur ce à quoi vous attendre si vous êtes diabétique (y compris sur la prévention ou la gestion du diabète) ainsi qu’après un résultat normal.
This is a French translation of the English pamphlet 2300, “Screening for Diabetes After Pregnancy". Instructions for screening for diabetes after pregnancy are given. Topics include: whether you should be screened, the best time to be screened, why screening is helpful, what to do if you do not want to be screened, what tests are used, why these two tests (OGTT, fasting plasma glucose) are so important, how testing is arranged, and how to remember and find time to book a test. Instructions for how to get ready for the 75-gram OGTT test is given. Information on what to expect if you have diabetes (including steps on preventing or managing diabetes) is listed. What to expect after a normal test result is also provided.
Responsibility
Prepared by: The Diabetes Care Program of Nova Scotia
Pamphlet Number
2339
Less detail

Votre greffe de rein

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams38227
Nova Scotia Health. Multi-Organ Transplant Program. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2022.
Pamphlet Number
1127
Available Online
View Pamphlet
La greffe de rein est un traitement pour l’insuffisance rénale. L’insuffisance rénale est également connue sous le nom de maladie rénale chronique (MRC) et néphropathie chronique. Un rein en bonne santé provenant d’une personne (le donneur) est transplanté (greffé) chez une autre personne (le receveur). Le traitement est généralement très efficace. Ce guide explique ce à quoi vous attendre lors d'une greffe de rein. Les sujets abordés comprennent l'inscription sur la liste d'attente pour une gr…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health. Multi-Organ Transplant Program
Alternate Title
[Your kidney transplant]
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2022
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (68 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Kidney transplantation
Subjects (LCSH)
Kidneys--Transplantation
Specialty
Nephrology
Abstract
La greffe de rein est un traitement pour l’insuffisance rénale. L’insuffisance rénale est également connue sous le nom de maladie rénale chronique (MRC) et néphropathie chronique. Un rein en bonne santé provenant d’une personne (le donneur) est transplanté (greffé) chez une autre personne (le receveur). Le traitement est généralement très efficace. Ce guide explique ce à quoi vous attendre lors d'une greffe de rein. Les sujets abordés comprennent l'inscription sur la liste d'attente pour une greffe de rein, quoi faire dans l'attente de la greffe, à quoi vous attendre lorsqu'on vous appelle pour une greffe de rein, votre hospitalisation et votre rétablissement. Vous y trouverez aussi des renseignements sur la façon de rester en bonne santé à la maison, ainsi qu'une liste de ressources pour obtenir plus d'information.
This pamphlet is a French translation of the English pamphlet 0196, "Your Kidney Transplant". Having a kidney transplant is a treatment for kidney failure. Kidney failure is also known as Chronic Kidney Disease (CKD). A healthy kidney from one person (the donor) is placed (transplanted) into another person (the recipient). Treatment is usually very successful. This pamphlet explains what to expect when you have a kidney transplant. Topics include getting on the kidney transplant wait list, what to do while you wait for a kidney transplant, what to expect when you get called for a kidney, your hospital stay, and recovery. Information about staying healthy at home and a list of resources for more information is included.
Responsibility
Prepared by: Multi-Organ Transplant Program
Pamphlet Number
1127
Less detail

Prendre des décisions concernant les soins de santé d’une personne : Agir à titre de mandataire spécial (MS)

https://libcat.nshealth.ca/en/permalink/chpams38210
Nova Scotia Health Authority. Ethics, Nova Scotia Health Authority. Legal Services. Halifax, NS: Nova Scotia Health Authority , 2023.
Pamphlet Number
2359
Available Online
View Pamphlet
Il arrive qu’un patient ne puisse pas prendre de décisions en lien avec ses propres soins de santé, parce qu’il est très malade ou gravement blessé. Dans une telle situation, on demande à une autre personne de prendre ces décisions pour lui. On utilise alors le terme mandataire spécial. Cette brochure explique à quoi s'attendre lorsqu'on vous demande d'agir à titre de mandataire spécial. Une liste de définitions est également fournie. ; This pamphlet is a French translation of the English pamph…
Available Online
View Pamphlet
Corporate Author
Nova Scotia Health Authority. Ethics
Nova Scotia Health Authority. Legal Services
Alternate Title
Making health care decisions for someone else: acting as a substitute decision-maker (SDM)
Place of Publication
Halifax, NS
Publisher
Nova Scotia Health Authority
Date of Publication
2023
Format
Pamphlet
Language
French
Physical Description
1 electronic document (9 p.) : digital, PDF file
Subjects (MeSH)
Advance Care Planning
Subjects (LCSH)
Advance directives (Medical care)
Specialty
Hospitals
Abstract
Il arrive qu’un patient ne puisse pas prendre de décisions en lien avec ses propres soins de santé, parce qu’il est très malade ou gravement blessé. Dans une telle situation, on demande à une autre personne de prendre ces décisions pour lui. On utilise alors le terme mandataire spécial. Cette brochure explique à quoi s'attendre lorsqu'on vous demande d'agir à titre de mandataire spécial. Une liste de définitions est également fournie.
This pamphlet is a French translation of the English pamphlet 2327, "Making Health Care Decisions for Someone Else: Acting as a Substitute Decision Maker (SDM)". Sometimes a patient is not able to make decisions about their own health care. This may be because they are very sick or have been seriously injured. When this happens, another person is asked to make health care decisions for them. This person is called a substitute decision-maker. This pamphlet explains what to expect when you are asked to act as a substitute-decision-maker. A list of definitions is also provided.
The Arabic version of this pamphlet 2349, is also available.
The Simplified Chinese version of this pamphlet 2350, is also available.
Responsibility
Prepared by: Ethics Nova Scotia Health
Approved by: Legal Services
Pamphlet Number
2359
Less detail

11 records – page 1 of 1.